Best Nights Paroles Traduction Française
Lydia - Meilleures nuits
by Lydia
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C Am C G
Introduction : C Am C G
Well I gotta say this one time
Eh bien, je dois le dire une fois
So she feels it
Alors elle le sent
And if you run back up that coast
Et si tu remontes cette côte en courant
Well I guess then Ill believe it
Eh bien, je suppose qu'alors je le croirai
But run, run
Mais cours, cours
Spit those words with your tongue
Crache ces mots avec ta langue
Shout them back at the sun
Crie-les au soleil
And I know you too well
Et je te connais trop bien
Too well, for this shit
Trop bien, pour cette merde
(Chorus)
(Refrain)
On my way home
Sur le chemin du retour
Still wishing I was
J'aimerais toujours l'être
Inside your bedroom
Dans ta chambre
Just talking shit for the hell of it
Je dis juste de la merde pour le plaisir
Yeah all the best nights
Ouais, toutes les meilleures nuits
So hurry up, hurry up
Alors dépêche-toi, dépêche-toi
Goddamn this just feels right
Putain, ça semble juste
Yeah it kind of feels like
Ouais, c'est un peu comme si
It was never the same
Cela n'a jamais été pareil
Like we claimed it
Comme nous l'avons revendiqué
And if you gotta go, then go
Et si tu dois y aller, alors vas-y
I couldnt change it
Je ne pouvais pas le changer
Well I never would have wished on this girl
Eh bien, je n'aurais jamais souhaité cette fille
To be out my world
Être hors de mon monde
And I know you too well
Et je te connais trop bien
Too well, for this shit
Trop bien, pour cette merde
On my way home
Sur le chemin du retour
Still wishing I was
J'aimerais toujours l'être
Inside your bedroom
Dans ta chambre
Just talking shit for the hell of it
Je dis juste de la merde pour le plaisir
Yeah all the best nights
Ouais, toutes les meilleures nuits
So hurry up, hurry up
Alors dépêche-toi, dépêche-toi
Goddamn this just feels right
Putain, ça semble juste
Yeah it kind of feels like
Ouais, c'est un peu comme si
One mistake
Une erreur
I would never change
je ne changerais jamais
I want it all now, want it my way
Je veux tout maintenant, je le veux à ma façon
Cause she knows how I work
Parce qu'elle sait comment je travaille
How I run, my insides
Comment je cours, mes entrailles
Cause I will second guess
Parce que je vais deviner
Everything about me
Tout sur moi
Youre the only one that could see
Tu es le seul à pouvoir voir
How fucking crazy
Comme c'est fou
I was starting to be
Je commençais à être
Yeah so pull me right back down, lady
Ouais, alors tire-moi vers le bas, madame
On my way home
Sur le chemin du retour
Still wishing I was
J'aimerais toujours l'être
Inside your bedroom
Dans ta chambre
Just talking shit for the hell of it
Je dis juste de la merde pour le plaisir
Yeah all the best nights
Ouais, toutes les meilleures nuits
So hurry up, hurry up
Alors dépêche-toi, dépêche-toi
Goddamn this just feels right
Putain, ça semble juste
Yeah it kind of feels like
Ouais, c'est un peu comme si
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
