Her and Haley Letras Tradução em Português
Lydia - Ela e Haley
by Lydia
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords: A, Bm, D, Em, G
Acordes: A, Bm, D, Em, G
Follow me down to fake streets so far.
Siga-me até as ruas falsas até agora.
We were way too young but now they're stars.
Éramos muito jovens, mas agora eles são estrelas.
Cause someone's talking of blood.
Porque alguém está falando de sangue.
Standing so cold in photography, their faces knew,
Ficando tão frios na fotografia, seus rostos sabiam,
And clearly showed every word that nothing comes true.
E mostrou claramente a cada palavra que nada se torna realidade.
I'm here stuck in this town no more.
Não estou mais aqui preso nesta cidade.
I hoped you would say
Eu esperava que você dissesse
scratch the paper and pass a moment
raspe o papel e passe um momento
making us both around your shoulders
fazendo nós dois em volta de seus ombros
Let's go for the walls, never mind who was there,
Vamos para as paredes, não importa quem estava lá,
Just think: the night is guilty in my view of the past.
Basta pensar: a noite é culpada na minha visão do passado.
So now it's obvious I've learned, let's see your bet.
Então agora é óbvio que aprendi, vamos ver sua aposta.
Her favorite place to sit, to forget.
Seu lugar favorito para sentar, para esquecer.
Cause no one watched or would care.
Porque ninguém assistiu ou se importaria.
They smile just to be safe,
Eles sorriem apenas para estarem seguros,
Making sure nobody saw two dancing girls with their grins painted on.
Garantindo que ninguém visse duas dançarinas com seus sorrisos pintados.
Cause new year's night to yourself, oh now it's seventy three.
Porque a noite de ano novo é para você, agora são setenta e três.
But you didn't see it, did you?
Mas você não viu, viu?
I read your note. You're a poet.
Eu li sua nota. Você é um poeta.
(my coattails sing)
(meus casacos cantam)
Minutes call for longer,
Minutos pedem mais,
Finger prints show loss of blood,
Impressões digitais mostram perda de sangue,
But being perfect was always hard,
Mas ser perfeito sempre foi difícil,
Wasn't it, wasn't it, to you?
Não foi, não foi, para você?
The motivation is hard to find
A motivação é difícil de encontrar
The screams were heard but never cried,
Os gritos foram ouvidos, mas nunca chorei,
So tell me how do you go through,
Então me diga como você passa,
Tell me what brings you to this place.
Diga-me o que o traz a este lugar.
They will not be afraid,
Eles não terão medo,
Only two know how sad this gets.
Apenas dois sabem o quão triste isso fica.
The stage is set for them both,
O palco está montado para ambos,
And on the bathroom floor, glass ready, there's no turning back now.
E no chão do banheiro, vidro pronto, não tem mais volta agora.
So when the crowds take the credit all away from you.
Então, quando a multidão tirar todo o crédito de você.
You broke fate, so wait. I can't stay. I'm gone.
Você quebrou o destino, então espere. Eu não posso ficar. Eu fui embora.
Being perfect was always hard, wasn't it?
Ser perfeito sempre foi difícil, não é?
Wasn't it? Wasn't it, to you?
Não foi? Não foi para você?
So pack your bags, I think we're better off on our own.
Então faça as malas, acho que estamos melhor sozinhos.
Only for this. I guess I don't mind.
Só por isso. Acho que não me importo.
Stay safe and you'll be fine.
Fique seguro e você ficará bem.
Now and there. It's time to go, let's run.
Agora e ali. É hora de ir, vamos correr.
That's enough.
Isso é o suficiente.
Because I bet you wished.
Porque aposto que você desejou.
Because I bet you wished.
Porque aposto que você desejou.
(Run away. Kill me tonight)
(Fuja. Mate-me esta noite)
Because I bet you wished.
Porque aposto que você desejou.
(Run away. Kill me tonight)
(Fuja. Mate-me esta noite)
Because I bet you wished.
Porque aposto que você desejou.
(Run away. Kill me tonight)
(Fuja. Mate-me esta noite)
For the better days to come back over you.
Para que os dias melhores voltem para você.
Now we're dead. I bet you wished.
Agora estamos mortos. Aposto que você desejou.
(Run away. Kill me tonight)
(Fuja. Mate-me esta noite)
For the better days to come back over you.
Para que os dias melhores voltem para você.
Now we're dead, I bet that you can say you wished.
Agora estamos mortos, aposto que você pode dizer que desejou.
Minutes call for longer,
Minutos pedem mais,
finger prints show loss of blood,
impressões digitais mostram perda de sangue,
but being perfect was always hard, wasn't it?
mas ser perfeito sempre foi difícil, não é?
Wasn't it, to you?
Não foi para você?
The screams were heard but never cried,
Os gritos foram ouvidos, mas nunca chorei,
so tell me how do you go... Bm
então me diga como você vai... Bm
tell me what brings us to this place.
diga-me o que nos traz a este lugar.
only two know how sad this gets
só dois sabem o quão triste isso fica
the stage is set for them both,
o palco está montado para ambos,
and on the bathroom floor, glass ready...
e no chão do banheiro, vidros prontos...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
