Sleep Well كلمات أغنية ترجمة عربية
ليديا - النوم جيدا
by Lydia
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is an easy acoustic adaptation I came up with for this song
هذا تعديل صوتي سهل توصلت إليه لهذه الأغنية
All chords are open barre
جميع الحبال مفتوحة
Liar, Liar,
كاذب، كاذب،
You never called.
أنت لم تتصل قط.
But I'll be just fine, yeah I'm fine,
لكنني سأكون بخير، نعم أنا بخير،
Sleep well.
نم جيدًا.
Well this never made much sense to me,
حسنًا، لم يكن هذا منطقيًا بالنسبة لي أبدًا،
So I sleep alone, yeah.
لذلك أنام وحدي، نعم.
Cause you are the same as I always remembered,
لأنك أنت كما كنت أتذكر دائما،
I'll always remember.
سأتذكر دائما.
Yeah, where was all your money?
نعم، أين كانت كل أموالك؟
(Where was all your money?)
(أين كانت أموالك كلها؟)
You said, where is all your money?
قلت أين أموالك كلها؟
'Cause you like it more than ever,
لأنك تحبه أكثر من أي وقت مضى
And I can not stand this.
وأنا لا أستطيع تحمل هذا.
'Cause you like it more than ever.
لأنك تحب ذلك أكثر من أي وقت مضى.
It was just, just a god damn mistake.
لقد كان مجرد خطأ لعنة الله.
(Stay) Come stay at home,
(البقاء) تعالوا ابقوا في المنزل،
Because you're way to good at faking.
لأنك ماهر في التزييف.
Love is too much, yeah,
الحب مبالغ فيه نعم
I'll be just fine here.
سأكون على ما يرام هنا.
(Stay) C'mon stay at home,
(البقاء) هيا ابق في المنزل،
'Cause it's always the same.
لأنه هو نفسه دائما.
Darling you f*ed up.
عزيزي أنت f * ed.
I guess I love to spend all my time up in my own brain.
أعتقد أنني أحب قضاء كل وقتي في عقلي.
Because I can't believe the words coming up out of your face.
لأنني لا أستطيع أن أصدق الكلمات التي تخرج من وجهك.
Where was all your money?
أين كانت كل أموالك؟
(Where was all your money?)
(أين كانت أموالك كلها؟)
You said, where is all your money.
قلت أين كل أموالك؟
'Cause you like it more than ever,
لأنك تحبه أكثر من أي وقت مضى
And I can not stand this.
وأنا لا أستطيع تحمل هذا.
'Cause you like it more than ever.
لأنك تحب ذلك أكثر من أي وقت مضى.
*this part is a little different than most of the song. The fingering is the same
*هذا الجزء مختلف قليلاً عن معظم الأغنية. بالإصبع هو نفسه
as normal except with the index finger removed
كالمعتاد إلا مع إزالة السبابة
I guess they all knew.
أعتقد أنهم جميعا كانوا يعرفون.
su
su
Somebody draw the sun, oh
شخص ما يرسم الشمس، أوه
su
su
Those states made me distant, oh
تلك الحالات جعلتني بعيدًا، أوه
Tell me it's always,
أخبرني أنه دائماً،
Tell me it's better.
قل لي أنه أفضل.
*Goes back to the way the first part of the song was played
* العودة إلى طريقة تشغيل الجزء الأول من الأغنية
(No) Well I can't believe you're still in the valley, (No)
(لا) حسنًا، لا أستطيع أن أصدق أنك مازلت في الوادي، (لا)
Wasting away. (Wasting away)
هدر بعيدا. (يضيع بعيدا)
I guess they, (It was just) Got the best of me, (just a god damn mistake) And got your all. (Stay)
أعتقد أنهم (كان ذلك فقط) حصلوا على أفضل ما لدي، (مجرد خطأ لعين) وحصلوا على كل ما لديكم. (البقاء)
(Stay at home) Wasting away. (Cause your way too good at faking)
(خليك في البيت) يهدر. (لأن طريقتك جيدة جدًا في التزييف)
I guess they...
أعتقد أنهم...
(Love is too much, no) But I'll be just fine here. (Stay)
(الحب كثير جدًا، لا) لكنني سأكون بخير هنا. (البقاء)
(C'mon stay at home) I'm wasting away. (Cause it's always the same)
(هيا ابق في المنزل) أنا أضيع. (لأنه هو نفسه دائمًا)
I guess they...
أعتقد أنهم...
On the E*, just switch back and forth between Esus4 whenever it feels right to you
على E*، ما عليك سوى التبديل ذهابًا وإيابًا بين Esus4 عندما يكون ذلك مناسبًا لك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
