Sleep Well Paroles Traduction Française
Lydia - Dors bien
by Lydia
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is an easy acoustic adaptation I came up with for this song
C'est une adaptation acoustique simple que j'ai imaginée pour cette chanson
All chords are open barre
Tous les accords sont en barre ouverte
Liar, Liar,
Menteur, menteur,
You never called.
Tu n'as jamais appelé.
But I'll be just fine, yeah I'm fine,
Mais tout ira bien, ouais, je vais bien,
Sleep well.
Dors bien.
Well this never made much sense to me,
Eh bien, cela n'a jamais eu beaucoup de sens pour moi,
So I sleep alone, yeah.
Alors je dors seul, ouais.
Cause you are the same as I always remembered,
Parce que tu es le même dont je me suis toujours souvenu,
I'll always remember.
Je m'en souviendrai toujours.
Yeah, where was all your money?
Ouais, où était tout ton argent ?
(Where was all your money?)
(Où était tout ton argent ?)
You said, where is all your money?
Vous avez dit, où est tout votre argent ?
'Cause you like it more than ever,
Parce que tu l'aimes plus que jamais,
And I can not stand this.
Et je ne peux pas supporter ça.
'Cause you like it more than ever.
Parce que tu l'aimes plus que jamais.
It was just, just a god damn mistake.
C'était juste une putain d'erreur.
(Stay) Come stay at home,
(Reste) Viens rester à la maison,
Because you're way to good at faking.
Parce que tu es bien trop doué pour faire semblant.
Love is too much, yeah,
L'amour c'est trop, ouais,
I'll be just fine here.
Je serai très bien ici.
(Stay) C'mon stay at home,
(Reste) Allez, reste à la maison,
'Cause it's always the same.
Parce que c'est toujours pareil.
Darling you f*ed up.
Chéri, tu es foutu.
I guess I love to spend all my time up in my own brain.
Je suppose que j'aime passer tout mon temps dans mon propre cerveau.
Because I can't believe the words coming up out of your face.
Parce que je n'arrive pas à croire les mots qui sortent de ton visage.
Where was all your money?
Où était tout ton argent ?
(Where was all your money?)
(Où était tout ton argent ?)
You said, where is all your money.
Vous avez dit, où est tout votre argent.
'Cause you like it more than ever,
Parce que tu l'aimes plus que jamais,
And I can not stand this.
Et je ne peux pas supporter ça.
'Cause you like it more than ever.
Parce que tu l'aimes plus que jamais.
*this part is a little different than most of the song. The fingering is the same
*cette partie est un peu différente de la plupart de la chanson. Le doigté est le même
as normal except with the index finger removed
comme d'habitude sauf avec l'index retiré
I guess they all knew.
Je suppose qu'ils le savaient tous.
su
su
Somebody draw the sun, oh
Quelqu'un dessine le soleil, oh
su
su
Those states made me distant, oh
Ces états m'ont rendu distant, oh
Tell me it's always,
Dis-moi que c'est toujours le cas,
Tell me it's better.
Dis-moi que c'est mieux.
*Goes back to the way the first part of the song was played
*Revient à la façon dont la première partie de la chanson a été jouée
(No) Well I can't believe you're still in the valley, (No)
(Non) Eh bien, je ne peux pas croire que tu es toujours dans la vallée, (Non)
Wasting away. (Wasting away)
Dépérir. (Dépérir)
I guess they, (It was just) Got the best of me, (just a god damn mistake) And got your all. (Stay)
Je suppose qu'ils, (c'était juste) ont eu le meilleur de moi, (juste une putain d'erreur) et ont tout eu. (Rester)
(Stay at home) Wasting away. (Cause your way too good at faking)
(Restez à la maison) Dépérir. (Parce que tu es trop doué pour faire semblant)
I guess they...
Je suppose qu'ils...
(Love is too much, no) But I'll be just fine here. (Stay)
(L'amour c'est trop, non) Mais tout ira bien ici. (Rester)
(C'mon stay at home) I'm wasting away. (Cause it's always the same)
(Allez, reste à la maison) Je dépéris. (Parce que c'est toujours pareil)
I guess they...
Je suppose qu'ils...
On the E*, just switch back and forth between Esus4 whenever it feels right to you
Sur le E*, basculez simplement entre Esus4 quand cela vous convient
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
