Sleep Well Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lydia - İyi uykular
by Lydia
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is an easy acoustic adaptation I came up with for this song
Bu şarkı için bulduğum kolay bir akustik uyarlama
All chords are open barre
Tüm akorlar açık barre
Liar, Liar,
Yalancı, yalancı,
You never called.
Hiç aramadın.
But I'll be just fine, yeah I'm fine,
Ama iyi olacağım, evet iyiyim
Sleep well.
İyi uykular.
Well this never made much sense to me,
Bu bana hiç mantıklı gelmedi
So I sleep alone, yeah.
Yani yalnız uyuyorum, evet.
Cause you are the same as I always remembered,
Çünkü sen her zaman hatırladığım gibisin
I'll always remember.
Her zaman hatırlayacağım.
Yeah, where was all your money?
Evet, bu kadar paran neredeydi?
(Where was all your money?)
(Bütün paran neredeydi?)
You said, where is all your money?
Bütün paran nerede dedin?
'Cause you like it more than ever,
Çünkü bunu her zamankinden daha çok seviyorsun,
And I can not stand this.
Ve ben buna dayanamıyorum.
'Cause you like it more than ever.
Çünkü bundan her zamankinden daha çok hoşlanıyorsun.
It was just, just a god damn mistake.
Bu sadece kahrolası bir hataydı.
(Stay) Come stay at home,
(Kal) Gel evde kal,
Because you're way to good at faking.
Çünkü numara yapma konusunda çok iyisin.
Love is too much, yeah,
Aşk çok fazla evet
I'll be just fine here.
Burada iyi olacağım.
(Stay) C'mon stay at home,
(Kal) Hadi evde kal,
'Cause it's always the same.
Çünkü her zaman aynı.
Darling you f*ed up.
Sevgilim, berbat ettin.
I guess I love to spend all my time up in my own brain.
Sanırım tüm zamanımı kendi beynimde geçirmeyi seviyorum.
Because I can't believe the words coming up out of your face.
Çünkü yüzünden çıkan sözlere inanamıyorum.
Where was all your money?
Bütün paran neredeydi?
(Where was all your money?)
(Bütün paran neredeydi?)
You said, where is all your money.
Bu kadar paran nerede dedin.
'Cause you like it more than ever,
Çünkü bunu her zamankinden daha çok seviyorsun,
And I can not stand this.
Ve ben buna dayanamıyorum.
'Cause you like it more than ever.
Çünkü bundan her zamankinden daha çok hoşlanıyorsun.
*this part is a little different than most of the song. The fingering is the same
*Bu kısım şarkının çoğundan biraz farklı. Parmak izi aynı
as normal except with the index finger removed
işaret parmağının çıkarılması dışında normal
I guess they all knew.
Sanırım hepsi biliyordu.
su
su
Somebody draw the sun, oh
Biri güneşi çizsin
su
su
Those states made me distant, oh
Bu haller beni uzaklaştırdı, ah
Tell me it's always,
Bana bunun her zaman olduğunu söyle
Tell me it's better.
Daha iyi olduğunu söyle.
*Goes back to the way the first part of the song was played
*Şarkının ilk bölümünün çalınma şekline geri döner
(No) Well I can't believe you're still in the valley, (No)
(Hayır) Hala vadide olduğuna inanamıyorum, (Hayır)
Wasting away. (Wasting away)
Tükeniyor. (Zarar veriyor)
I guess they, (It was just) Got the best of me, (just a god damn mistake) And got your all. (Stay)
Sanırım onlar, (Sadece) En iyisini elde ettiler, (sadece kahrolası bir hata) Ve her şeyini aldılar. (Kal)
(Stay at home) Wasting away. (Cause your way too good at faking)
(Evde kal) Tükeniyoruz. (Çünkü numara yapma konusunda çok iyisin)
I guess they...
Sanırım onlar...
(Love is too much, no) But I'll be just fine here. (Stay)
(Aşk çok fazla, hayır) Ama burada gayet iyi olacağım. (Kal)
(C'mon stay at home) I'm wasting away. (Cause it's always the same)
(Hadi evde kal) Tükeniyorum. (Çünkü her zaman aynı)
I guess they...
Sanırım onlar...
On the E*, just switch back and forth between Esus4 whenever it feels right to you
E*'de, size uygun geldiğinde Esus4 arasında ileri geri geçiş yapın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.