Step Inside This House 歌詞 日本語訳
ライル・ラヴェット - ステップ・インサイド・ディス・ハウス
by Lyle Lovett
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
STEP INSIDE THIS HOUSE (Guy Clark, 1971)
ステップ・インサイド・ディス・ハウス (ガイ・クラーク、1971)
performed by Lyle Lovett on STEP INSIDE THIS HOUSE, 1998
ライル・ラヴェットによる「STEP INSIDE THIS HOUSE」での演奏、1998年
Key of Eb, capo 3
Key of Eb, capo 3
CHORD CHART (quarter notes)
コードチャート(四分音符)
VERSE: 8C 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G repeat
VERSE: 8C 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G リピート
CHORUS: 8F 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G repeat 4G
コーラス:8F 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4Gリピート4G
___________ ___________
____________ ____________
That picture hangin' on the wall
壁に掛かっているその写真
F C/E C (see riff below)
F C/E C (下記のリフを参照)
Was painted by a friend
友達が描いてくれた
He gave it to me all down and out
彼はそれを徹底的に私に与えてくれました
When he owed me ten
彼が私に10の借金をしたとき
It doesn't look like much I guess
あまり似てないと思います
But it's all that's left of him
でも彼に残ったのはそれだけだ
And it sure is nice from right over here
そして確かにここからはいいです
When the light's a little dim
少し照明が暗いとき
Step inside this house girl
この家の中に足を踏み入れてください、女の子
I'll sing for you a song
あなたのために歌を歌ってあげます
I'll tell you 'bout just where I've been
私が今までどこにいたのか教えてあげる
It shouldn't take too long
それほど長くはかからないはずです
I'll show you all the things that I own
私が持っているものをすべて見せます
My treasures you might say
私の宝物、あなたはそう言うかもしれません
It couldn't be more than ten dollars worth
10ドル以上の価値はありえない
They brighten up my day
彼らは私の一日を明るくしてくれます
This book of poems was given me
この詩集は私にくれました
By a girl I used to know
昔知っていた女の子から
I guess I read it front to back
前から後ろまで読んだ気がする
Fifty times or so
50回くらいかな
It's all about the good life
それはすべて良い人生についてです
And stayin' at ease with the world
そして世界とともに安心して過ごしてください
It's funny how I love that book
私がその本を好きなのは面白いことだ
And I never loved that girl
そして私はその女の子を愛したことがありませんでした
(CHORUS)
(コーラス)
Now you hold this piece of glass
今、あなたはこのガラスを手に持っています
Up to the light that's shinin' through the door
ドアから差し込む光まで
It's a prism glass I found it on the road
道で見つけたプリズムガラスです
Can't you see that tiny rainbow
その小さな虹が見えませんか
It's not really a prism I guess
本当はプリズムではないのでしょうが、
Its just kind of broke a funny way
それはちょっと面白い方法で壊れました
I was on my way through Houston
私はヒューストンを通過する途中だった
And I was headed for L.A.
そして私はLAへ向かいました。
(CHORUS)
(コーラス)
This guitar was given me
このギターは私にくれました
By old man Thomas Gray
トーマス・グレイ老人より
It's not too much to look at
見すぎじゃないよ
But I play it every day
でも毎日遊んでます
It's been across this country
それはこの国中にあった
Four or five times I guess
4、5回くらいかな
Between me and old man Tom
私とトムじいさんの間では
It never got much rest
あまり休むことがなかった
(CHORUS)
(コーラス)
Well that's just about all I own
まあ、私が所有しているのはこれだけです
All I care to I guess
私が気にしているのは私だけだと思います
Except this pair of boots maybe
おそらくこのブーツを除いて
And that funny yellow vest
そしてあの面白い黄色いベスト
And that leather jacket and that leather bag
そしてその革のジャケットとその革のバッグ
And that hat hangin' on the wall
そしてその帽子は壁にかかっている
Just so it's not too much to carry babe
運ぶのが重すぎないように、ベイビー
Could I see you again next Fall
来年の秋にまた会えますか
(CHORUS)
(コーラス)
riff
リフ
___ ___ ___
___ ___ ___
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
