Step Inside This House Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Lyle Lovett – Wejdź do tego domu

by Lyle Lovett

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lyle Lovett Step Inside This House

STEP INSIDE THIS HOUSE (Guy Clark, 1971)
WEŹ DO TEGO DOMU (Guy Clark, 1971)
performed by Lyle Lovett on STEP INSIDE THIS HOUSE, 1998
w wykonaniu Lyle'a Lovetta w STEP INSIDE This HOUSE, 1998
Key of Eb, capo 3
Klucz Eb, capo 3
CHORD CHART (quarter notes)
WYKRES AKORDÓW (ćwierćnuty)
VERSE: 8C 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G repeat
WERSET: 8C 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G powtórz
CHORUS: 8F 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G repeat 4G
CHORUS: 8F 2F 2C/E 4C 4C 4Em 2F 2C/E 4G powtórz 4G
___________ ___________
___________ ___________
That picture hangin' on the wall
Ten obraz wisi na ścianie
F C/E C (see riff below)
F C/EC C (patrz riff poniżej)
Was painted by a friend
Został namalowany przez znajomego
He gave it to me all down and out
Dał mi to wszystko bez reszty
When he owed me ten
Kiedy był mi winien dziesięć
It doesn't look like much I guess
Chyba nie wygląda to na dużo
But it's all that's left of him
Ale to wszystko, co po nim zostało
And it sure is nice from right over here
I na pewno jest miło stąd
When the light's a little dim
Kiedy światło jest trochę przyćmione
Step inside this house girl
Wejdź do tego domu, dziewczyno
I'll sing for you a song
Zaśpiewam dla ciebie piosenkę
I'll tell you 'bout just where I've been
Opowiem ci o tym, gdzie byłem
It shouldn't take too long
To nie powinno zająć zbyt długo
I'll show you all the things that I own
Pokażę ci wszystkie rzeczy, które posiadam
My treasures you might say
Można powiedzieć, moje skarby
It couldn't be more than ten dollars worth
Nie mogła być warta więcej niż dziesięć dolarów
They brighten up my day
They brighten up my day
This book of poems was given me
Dano mi ten tomik wierszy
By a girl I used to know
Przez dziewczynę, którą kiedyś znałem
I guess I read it front to back
Chyba przeczytałem od początku do końca
Fifty times or so
Mniej więcej pięćdziesiąt razy
It's all about the good life
Chodzi o dobre życie
And stayin' at ease with the world
I pozostań w zgodzie ze światem
It's funny how I love that book
To zabawne, jak bardzo kocham tę książkę
And I never loved that girl
I nigdy nie kochałem tej dziewczyny
(CHORUS)
(CHÓR)
Now you hold this piece of glass
Teraz trzymaj ten kawałek szkła
Up to the light that's shinin' through the door
Aż do światła wpadającego przez drzwi
It's a prism glass I found it on the road
To szkło pryzmatyczne, znalazłem je na drodze
Can't you see that tiny rainbow
Nie widzisz tej małej tęczy?
It's not really a prism I guess
To chyba nie jest pryzmat
Its just kind of broke a funny way
To po prostu zepsuło się w zabawny sposób
I was on my way through Houston
Jechałem przez Houston
And I was headed for L.A.
A ja jechałem do Los Angeles.
(CHORUS)
(CHÓR)
This guitar was given me
Dano mi tę gitarę
By old man Thomas Gray
Przez starego Thomasa Graya
It's not too much to look at
To nie jest zbyt wiele do oglądania
But I play it every day
Ale gram w to codziennie
It's been across this country
To było w całym kraju
Four or five times I guess
Chyba cztery, pięć razy
Between me and old man Tom
Między mną a starym Tomem
It never got much rest
Nigdy nie dawało dużo odpoczynku
(CHORUS)
(CHÓR)
Well that's just about all I own
Cóż, to prawie wszystko, co posiadam
All I care to I guess
Chyba jedyne, na czym mi zależy
Except this pair of boots maybe
Może z wyjątkiem tej pary butów
And that funny yellow vest
I ta śmieszna żółta kamizelka
And that leather jacket and that leather bag
I ta skórzana kurtka i ta skórzana torba
And that hat hangin' on the wall
I ten kapelusz wiszący na ścianie
Just so it's not too much to carry babe
Żeby nie było za dużo do noszenia, kochanie
Could I see you again next Fall
Czy mógłbym cię znowu zobaczyć następnej jesieni?
(CHORUS)
(CHÓR)
riff
riff
___ ___ ___
___ ___ ___

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.