Gimme Three Steps Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Lynyrd Skynyrd – Daj mi trzy kroki

by Lynyrd Skynyrd

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lynyrd Skynyrd Gimme Three Steps

This is how I play this song with only me and my acoustic guitar.
W ten sposób gram tę piosenkę tylko ze mną i moją gitarą akustyczną.
Since that is how I usually play, alone and acoustic, I would like
Ponieważ tak zwykle gram, sam i akustycznie, chciałbym
to present a tab that is easy and straightforward, and hopefully sounds
przedstawić zakładkę, która jest łatwa i prosta i, miejmy nadzieję, brzmi
great, for others who generally play alone and acoustic.
świetny, dla innych, którzy na ogół grają samotnie i akustycznie.
GIMME THREE STEPS
DAJ MI TRZY KROKI
feel free to really stretch those bends all over the place.
możesz naprawdę rozciągnąć te zakręty w każdym miejscu.
G-9b-9b-9b-9b-7-7---7-9b-9b-7---7-9-7--4b-4b----------2------7-------------|
G-9b-9b-9b-9b-7-7---7-9b-9b-7---7-9-7--4b-4b--------------2------7-------------|
A--------------------------------------------3b-0-0-0-0--------------------|
A------------------------------------------------------3b-0-0-0-0---------------------------------|
G-9b-7-9b-7-9b-9b-9b-7---7-9-7-----------------2--9---9b-7---7-9b----9b----|
G-9b-7-9b-7-9b-9b-9b-7---7-9-7-----------------2--9---9b-7---7-9b----9b----|
A-------------------------------------2-4---3b-0---------------------------|
A---------------------------------------------------2-4---3b-0----------------------------------------|
B-------------------0--10~~10~-7-7-----10-7--------------------------------|
B-------------------0-10~~10~-7-7-----10-7--------------------------------|
G-------------------1--9b~~9b~-7-7---7-9b-7---7-9-7-2-2-2-----7-7-7--7-7---|
G-----9b~~9b~-7-7---7-9b-7---7-9-7-2-2-2-----7-7-7--7-7---|
I was cuttin the rug down at a place called 'The Jug'
Przycinałem dywan w miejscu zwanym „Dzbanek”
with a girl named Linda Lou
z dziewczyną o imieniu Linda Lou
When in walked a man with a gun in his hand
Kiedy do środka wszedł mężczyzna z bronią w dłoni
he was looking for you know who.
szukał wiesz kogo.
He said "Hey there fellow with the hair coloured yellow,
Powiedział: „Hej, koleś z żółtymi włosami,
watcha tryin' to proove?
Patrz, próbujesz udowodnić?
Cuz' thatsa' my woman there and I'm a man who cares
Bo to jest moja kobieta, a ja jestem mężczyzną, któremu zależy
and this might be all for you" (I said "excuse me!")
i to może być wszystko dla ciebie” (powiedziałem: „przepraszam!”)
G-9b-9b-9b-9b-7-7---7-9b-9b-7---7-9-7--4b-4b-4b-2---4b-4-2---2-4-2---------|
G-9b-9b-9b-9b-7-7---7-9b-9b-7---7-9-7--4b-4b-4b-2---4b-4-2---2-4-2---------|
G-9b-9b-9b-9b-9b-9b-9b-9b-9--7---7-9-7--2-2-2-----7-7--7-7-7---------------|
G-9b-9b-9b-9b-9b-9b-9b-9b-9--7---7-9-7--2-2-2-----7-7-7-7-7---------------|
I was scared and fearing for my life
Bałam się i bałam o swoje życie
shaking like a leaf on a tree
trzęsie się jak liść na drzewie
Cuz' he was lean and mean and big and bad, Lord,
Bo był chudy i podły, duży i zły, Panie,
pointing that gun at me
celując we mnie pistoletem
OHHH "wait a minute mister, I didn't even kiss her,
OHHH „poczekaj proszę pana, nawet jej nie pocałowałem,
don't want no trouble with you
nie chcę żadnych kłopotów z tobą
and I know you don't owe me but I wish you would let me
i wiem, że nie jesteś mi nic winien, ale chciałbym, żebyś mi pozwolił
ask one favour from you
poprosić cię o jedną przysługę
Chorus: D D
Chór: D D
Say won't you Gimme 3 steps, gimme 3 steps mister,
Powiedz, czy nie chcesz, daj mi 3 kroki, daj mi 3 kroki, panie,
gimme 3 steps toward the door?
daj mi 3 kroki w stronę drzwi?
Gimme 3 steps, gimme 3 steps mister
Daj mi 3 kroki, daj mi 3 kroki, proszę pana
and you'll never see me no more. (for Sure)
i nigdy więcej mnie nie zobaczysz. (na pewno)
G-----7-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7-4b-4b-4b-2---4b-4-2---2-4-2---------------|
G-----7-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7-4b-4b-4b-2---4b-4-2---2-4-2---------------|
G-9b-9b-9b-9b-9b-----------------2--9---9b-9b-9b-9b-9b--------------7---9~-|
G-9b-9b-9b-9b-9b-----------------2--9---9b-9b-9b-9b-9b--------------7---9~-|
A-----------------------2-4---3b-0-----------------------------------------|
A-------------2-4---3b-0------------------------------------------------------|
G-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7--4b-4-2-0-2-10-9-7-7--7-7-7--7-7----------------|
G-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7-9b-7--4b-4-2-0-2-10-9-7-7--7-7-7--7-7-----------------|
O well the crowd cleared away and I began to pray
No cóż, tłum się rozproszył i zacząłem się modlić
and the water fell down to the floor
i woda spadła na podłogę
and I'm telling you, son, it ain't no fun,
i mówię ci, synu, to nie jest zabawne,
staring straight down a fourty-four.
wpatrując się prosto w czterdzieści cztery.
Well, he turned and screamed at Linda Lou,
Cóż, odwrócił się i krzyknął do Lindy Lou:
and that's the break I was looking for
i to jest przerwa, której szukałem
and you could hear me screaming a mile away
i słychać było mój krzyk na milę dalej
as I was headed out toward the door.
gdy kierowałem się w stronę drzwi.
REPEAT CHORUS.
POWTÓRZ CHÓR.
G-9b-9b-9b--9b-9b-9b--9b-9b-9b--7---7-9-7~------2-----2-4b-4b-4bp2---2---4-2-|
G-9b-9b-9b--9b-9b-9b--9b-9b-9b--7---7-9-7~------2---------2-4b-4b-4bp2---2---4-2-|
A-------------------------------------------2h3---2h3------------------------|
A------------------------------------------2h3---2h3----------------------------|
G-9b-9b-9--9b-9b-9--9b-9b-9--7---7-9-7-----------------2--9----------------|
G-9b-9b-9--9b-9b-9--9b-9b-9--7---7-9-7-----------------2--9----------------|
A---------------------------------------------2-4---3b-0-------------------|
A-------------------------------------------------------2-4---3b-0--------------------------------|
G-9b-9b-9---9b-9b-9--9b-9b-9--7---7-9-7--------------1-1-------------------|
G-9b-9b-9---9b-9b-9--9b-9b-9--7---7-9-7--------------1-1-------------------|
G-9b-9b-9---9b-9b-9--9b-9b-9--7---7-9-7--2-2-2-----7-7-7-------------------|
G-9b-9b-9---9b-9b-9--9b-9b-9--7---7-9-7--2-2-2-----7-7-7-----|
That is pretty much it. Mess around with it and it should sound pretty close to the
To tyle. Pobaw się z tym i powinno brzmieć całkiem blisko
song. Remember this is a transcription for ONE guitar. it sounds great on acoustic or
piosenka. Pamiętaj, że jest to transkrypcja na JEDNĄ gitarę. brzmi świetnie na akustyku lub
electric, but if on an acoustic you really have to bend those strings.
elektryczny, ale jeśli grasz na akustyku, naprawdę musisz nagiąć te struny.
JIFIGZ
JIFIGZ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.