Epistemology Versuri Traducere în Română
M. Ward - Epistemologie
by M. Ward
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
V ^ v ^ X . v ^
V ^ v ^ X . v ^
V - down with accent
V - jos cu accent
v - down without accent
v - jos fără accent
^ - up (without accent)
^ - sus (fără accent)
X - slap
X - palmă
. - pause
. - pauză
I was raised in a Catholic school, learned who to fire with and pray to
Am fost crescut într-o școală catolică, am învățat cu cine să trag și să mă rog
I learned how to hold on from a book of old psalms
Am învățat să mă țin dintr-o carte de psalmi vechi
And if you're trying to sing an old song and you're getting all the words wrong
Și dacă încerci să cânți un cântec vechi și greșești toate cuvintele
Well, you're just a-following along too closely in the book
Ei bine, doar urmărești prea îndeaproape cartea
I learned how to keep my head from something Paul said
Am învățat cum să-mi feresc capul de ceva ce a spus Paul
About keeping the fruit in the spirit from the chorus down to the hook
Despre păstrarea fructelor în spirit de la cor în jos până la cârlig
And sometimes I wonder what in God's name did I do
Și uneori mă întreb ce am făcut, pentru numele lui Dumnezeu
to deserve you, Oh, to deserve you
să te merit, Oh, să te merit
Cause I just rolled and I tumbled, down a long road, I stumbled
Pentru că tocmai m-am rostogolit și m-am prăbușit, pe un drum lung, m-am împiedicat
While shooting in the dark as to what's best
În timp ce filmați în întuneric, despre ce este mai bun
And finally, I found you Without ever learning how to
Și, în sfârșit, te-am găsit fără să învăț niciodată cum să faci
I put the right foot in front of the leg
Am pus piciorul drept în fața piciorului
And beyond that is anybody's guess
Și dincolo de asta este o presupunere a oricui
I learned how to keep my head from something Paul said
Am învățat cum să-mi feresc capul de ceva ce a spus Paul
About keeping the fruit in the spirit from the chorus down to the hook
Despre păstrarea fructelor în spirit de la cor în jos până la cârlig
Oh, and sometimes I wonder what in God's name did I do
Oh, și uneori mă întreb ce am făcut, pentru numele lui Dumnezeu
to deserve you Oh, to deserve you
a te merita Oh, a te merita
Cause I just rolled and I tumbled, down a long road, I stumbled
Pentru că tocmai m-am rostogolit și m-am prăbușit, pe un drum lung, m-am împiedicat
While shooting in the dark as to what's best
În timp ce filmați în întuneric, despre ce este mai bun
And finally, I found you without ever learning how to
Și, în sfârșit, te-am găsit fără să învăț niciodată cum să faci
I put the right foot in front of the leg
Am pus piciorul drept în fața piciorului
Cause I just rolled and I tumbled, down a long road, I stumbled
Pentru că tocmai m-am rostogolit și m-am prăbușit, pe un drum lung, m-am împiedicat
While shooting in the dark as to what's best
În timp ce filmați în întuneric, despre ce este mai bun
Oh, as to what's best, as to what's best
Oh, despre ce e mai bun, despre ce e mai bun
And finally, I found you
Și în sfârșit, te-am găsit
Without ever learning how to
Fără să înveți vreodată cum
I put the right foot in front of the leg
Am pus piciorul drept în fața piciorului
And beyond that is anybody's guess
Și dincolo de asta este o presupunere a oricui
enjoy!)
bucură-te!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
