Eternal Flame Testo Traduzione Italiana
M.Y.M.P. - Fiamma Eterna
by M.Y.M.P.
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Transcribe by: Walter Michael De la Cruz - SLU Baguio City - 09224012464
Trascrizione a cura di: Walter Michael De la Cruz - SLU Baguio City - 09224012464
(Walterfdelacruz@yahoo.com)
(Walterfdelacruz@yahoo.com)
Tabbed : March 1, 2005
In schede: 1 marzo 2005
Intro: G-C-G-C
Introduzione: G-C-G-C
Verse1:
Verso1:
Close your eyes, give me your hand darling.
Chiudi gli occhi, dammi la mano tesoro.
Do you feel my heart beating, do you understand?
Senti il mio cuore battere, capisci?
Do you feel the same, am i only dreaming or is this burning an eternal Flame?
Provi la stessa cosa, sto solo sognando o questa fiamma che brucia è eterna?
Do same as verse 1(use plucking)
Fai lo stesso del versetto 1 (usa la pizzicata)
I believe it's meant to be darling,
Credo che sia destinato ad essere, tesoro,
I want you when you are sleeping, you belong to me,
Ti voglio quando dormi, mi appartieni,
Do you feel the same, am i only dreaming or is this burning an eternal Flame?
Provi la stessa cosa, sto solo sognando o questa fiamma che brucia è eterna?
Say my name, sun shines through the rain,
Di' il mio nome, il sole splende attraverso la pioggia,
a whole life, so lonely, then you come and ease the pain,
una vita intera, così sola, poi vieni e allevi il dolore,
I don't want to loose this feeling oohh
Non voglio perdere questa sensazione oohh
That's it!!! The chords are almost the same to the version of the bangles. The only
Questo è tutto!!! Gli accordi sono quasi gli stessi della versione dei braccialetti. L'unico
is the Plucking...
è la Spiumatura...
Comments,questions?? send me a message in friendster at Walterfdelacruz@yahoo.com or you
Commenti, domande?? mandami un messaggio in friendster a Walterfdelacruz@yahoo.com o tu
text me or call me at 09224012464
scrivimi o chiamami allo 09224012464
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
