Everything You Do كلمات أغنية ترجمة عربية

M2M - كل ما تفعله

by M2M

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

M2M Everything You Do

Title: Everything You Do (Acoustic Version)
العنوان: كل ما تفعله (نسخة صوتية)
Fecha: 27 de Diciembre de 2002
تاريخ: 27 ديسمبر 2002
Si tienen comentarios envienme un e-mail a Juandejesus18@hotmail.com
إذا كان لديك تعليقات أرسلها عبر البريد الإلكتروني إلى Juandejesus18@hotmail.com
In the acoustic version the song is played without violin
في النسخة الصوتية يتم عزف الأغنية بدون كمان
Chords:
الحبال:
E 0 7 9 9 0 0 (Only in Pre-chorus 1 and Pre-chorus 2)
E 0 7 9 9 0 0 (فقط في الكورس التمهيدي 1 والكورس التمهيدي 2)
E/D# X 6 9 9 0 0
ه/د# × 6 9 9 0 0
F#msus4 2 X 2 2 0 0
F#msus4 2X2 2 0 0
Violin: (CD Version)
الكمان: (نسخة القرص المضغوط)
eI--7-----7/9----7/2--4--7/9---7----7/9--7/2--4--7/9-I--7/4--
eI--7-----7/9----7/2--4--7/9---7----7/9--7/2--4--7/9-I--7/4--
BI-----9--------------------------9------------------I-------
بي-----9--------------------------9------------------أنا-------
GI---------------------------------------------------I-------
جي-------------------------------------------------------------
DI---------------------------------------------------I-------
دي--------------------------------------------------------------
AI---------------------------------------------------I-------
AI------------------------------------------------------------
EI---------------------------------------------------I-------
EI-------------------------------------------------------------------------------------------
Bridge:
الجسر:
eI-----------0--------I---------0-------I---------0-------I---------0-------
أنا-----------0------------------0--------0--------------------------------------------------------------------
BI-------0-----0----0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-
BI------0-----0----0-I----0----0-----0----0----0-I----0----0----0-
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6-----0---I---2---2-----0---
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6----0---I---2---2-----0---
DI--------------------I-----------------I-----------------I-----------------
DI--------------------I-----------------I-----------------I-----------------
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0---------------
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0--------------
EI--0-----------------I-----------------I-----------------I-----------------
EI--0-----------------I---------------------------------I--
E Bsus4 C#m7 Am9 (Stop!!!)
E Bsus4 C#m7 Am9 (توقف!!!)
eI-----------0--------I---------0-------I---------0-------I---
eI-----------0-----------------0---------------0-----------
BI-------0-----0----0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-I---
BI-------0-----0----0-I----0----0-I-----0----0----0-I---
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6-----0---I---
GI-----1---1-----0----I---4---4----I---6---6-----0---I---
DI--------------------I-----------------I-----------------I---
دي--------------------أنا------------------أنا---
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0-
AI--------------------I-2--------------I-4---------------I-0-
EI--0-----------------I-----------------I-----------------I---
EI--0-----------------I-----------------I-------------------
INTRO:
مقدمة:
Everything yo do... Uh uh uh oh oh uhohuh
كل ما تفعله... اه اه اه اه اه اه
(Violin part with other guitar)
(جزء الكمان مع الغيتار الآخر)
E, Bsus4, C#m7, Am9(Stop!!!)
E، Bsus4، C#m7، Am9 (توقف !!!)
Verse 1:
الآية 1:
From the moment you looked at me
منذ اللحظة التي نظرت فيها إلي
And ever since you called my name
ومنذ أن ناديت اسمي
You've been everything that I've seen
لقد كنت كل ما رأيته
And know I'm caught up in this game
وأعلم أنني متورط في هذه اللعبة
Pre-Chorus 1:
ما قبل الكورس 1:
My mind is spinning round and around
عقلي يدور ويدور
There's something special I have found
هناك شيء خاص وجدته
Pre-chorus 2:
ما قبل الكورس 2:
Every time I close my eyes
في كل مرة أغمض عيني
All I can think of is you and me
كل ما يمكنني التفكير فيه هو أنت وأنا
Oh baby can't you see
يا عزيزي ألا ترى
Chorus:
جوقة:
That everything you do
أن كل ما تفعله
Everything that you do
كل ما تفعله
Makes me wanna go...uh uh uh oh oh
يجعلني أريد أن أذهب... اه اه اه أوه
Everything you say
كل ما تقوله
Everything that you say
كل ما تقوله
C#m7 Am9 (Stop!!!)
C#m7 Am9 (توقف!!!)
Makes me wanna go...uh uh uh oh oh
يجعلني أريد أن أذهب... اه اه اه أوه
Verse 2:
الآية 2:
They're trying to build a fence
إنهم يحاولون بناء سياج
By saying that this won't last
بالقول أن هذا لن يدوم
They tell me I don't have a chance
يقولون لي أنه ليس لدي فرصة
That everything moves too fast
أن كل شيء يتحرك بسرعة كبيرة
Pre-chorus:
ما قبل الجوقة:
But every time I close my eyes
ولكن في كل مرة أغمض عيني
All I can think of is you and me
كل ما يمكنني التفكير فيه هو أنت وأنا
Oh baby can't you see
يا عزيزي ألا ترى
Chorus: (Repeat 2x)(and play the violin part 2x)
الكورس: (كرر 2x) (وعزف جزء الكمان 2x)
Pre-Chorus 1: (Repeat)
ما قبل الكورس 1: (كرر)
Pre-Chorus 2: (Repeat)
ما قبل الكورس 2: (كرر)
Bridge:
الجسر:
That everything you do...
أن كل ما تفعله...
uh uh uh oh oh oh...
اه اه اه اه اه اه ...
Everything...
كل شيء...
(play the violin when the guitar start to play this part)
(العزف على الكمان عندما يبدأ الجيتار في العزف على هذا الجزء)
Everything you do
كل ما تفعله
Everything That you do...Oh oh uh oh uh oh uh
كل ما تفعله...أوه أوه أوه أوه أوه أوه
Everything you say
كل ما تقوله
Everything that you say...Oh oh uh oh uh oh uh
كل ما تقوله...أوه أوه أوه أوه أوه أوه
Chorus: (Repeat 2X)(And play the violin part 2x)
الكورس: (كرر 2X) (واعزف على جزء الكمان 2X)
Cntenla en Ingls, cntenla en espaol... en noruego... Cntenla en japons
Cntenla en Ingls, cntenla en espaol... en النرويج... Cntenla en japons
Si quieren! ja ja ja, Vamos cntenla en el idioma que se les pegue la gana
سي تريد! جا جا جا، Vamos cntenla en el idioma que se les pegue la gana
Pero cntenla. ja ja, Es broma... Espero y la disfruten y recuerden esos viejos
لكن لا داعي للقلق. جا جا، بروما... استمتع واستمتع واطلب هذه الأشياء القديمة
Tiempos cuando ellas estaban juntas.
Tiempos cuando ellas estaban juntas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.