Everything You Do Versuri Traducere în Română

M2M - Tot ce faci

by M2M

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

M2M Everything You Do

Title: Everything You Do (Acoustic Version)
Titlu: Tot ce faci (versiunea acustică)
Fecha: 27 de Diciembre de 2002
Data: 27 de Diciembre de 2002
Si tienen comentarios envienme un e-mail a Juandejesus18@hotmail.com
Dacă aveți comentarii, vă rugăm să trimiteți un e-mail la Juandejesus18@hotmail.com
In the acoustic version the song is played without violin
În versiunea acustică, cântecul este cântat fără vioară
Chords:
Acorduri:
E 0 7 9 9 0 0 (Only in Pre-chorus 1 and Pre-chorus 2)
E 0 7 9 9 0 0 (Numai în Pre-chorus 1 și Pre-chorus 2)
E/D# X 6 9 9 0 0
E/D# X 6 9 9 0 0
F#msus4 2 X 2 2 0 0
F#msus4 2 X 2 2 0 0
Violin: (CD Version)
Vioara: (versiunea CD)
eI--7-----7/9----7/2--4--7/9---7----7/9--7/2--4--7/9-I--7/4--
eI--7-----7/9----7/2--4--7/9---7----7/9--7/2--4--7/9-I--7/4--
BI-----9--------------------------9------------------I-------
BI-----9--------------------------9------------------I-------
GI---------------------------------------------------I-------
GI--------------------------------------------------I-------
DI---------------------------------------------------I-------
DI--------------------------------------------------I-------
AI---------------------------------------------------I-------
AI--------------------------------------------------I-------
EI---------------------------------------------------I-------
EI--------------------------------------------------I-------
Bridge:
Pod:
eI-----------0--------I---------0-------I---------0-------I---------0-------
eI-----------0--------I---------0-----------------0--------I------------------
BI-------0-----0----0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-
BI-------0-----0----0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6-----0---I---2---2-----0---
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6-----0---I----2---2-----0---
DI--------------------I-----------------I-----------------I-----------------
DI--------------------I-----------------------------------------------------
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0---------------
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0----------------
EI--0-----------------I-----------------I-----------------I-----------------
EI--0-----------------I-----------------I-----------------I------------------
E Bsus4 C#m7 Am9 (Stop!!!)
E Bsus4 C#m7 Am9 (Stop!!!)
eI-----------0--------I---------0-------I---------0-------I---
eI-----------0--------I---------0-------I---------0-------I---
BI-------0-----0----0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-I---
BI-------0-----0----0-I-----0-----0---0-I-----0-----0---0-I---
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6-----0---I---
GI-----1---1-----0----I---4---4-----4---I---6---6-----0---I---
DI--------------------I-----------------I-----------------I---
DI--------------------I----------------------------------I---
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0-
AI--------------------I-2---------------I-4---------------I-0-
EI--0-----------------I-----------------I-----------------I---
EI--0-----------------I-----------------I-----------------I---
INTRO:
INTRODUCERE:
Everything yo do... Uh uh uh oh oh uhohuh
Tot ce faci... Uh uh uh oh oh uhohuh
(Violin part with other guitar)
(parte de vioară cu altă chitară)
E, Bsus4, C#m7, Am9(Stop!!!)
E, Bsus4, C#m7, Am9(Stop!!!)
Verse 1:
Versetul 1:
From the moment you looked at me
Din momentul în care te-ai uitat la mine
And ever since you called my name
Și de când mi-ai strigat numele
You've been everything that I've seen
Ai fost tot ce am văzut
And know I'm caught up in this game
Și să știi că sunt prins în acest joc
Pre-Chorus 1:
Pre refren 1:
My mind is spinning round and around
Mintea mea se învârte în jur
There's something special I have found
Am găsit ceva special
Pre-chorus 2:
Pre-hor 2:
Every time I close my eyes
De fiecare dată când închid ochii
All I can think of is you and me
Nu mă pot gândi decât la tine și la mine
Oh baby can't you see
Oh, iubito, nu vezi
Chorus:
Refren:
That everything you do
Că tot ce faci
Everything that you do
Tot ceea ce faci
Makes me wanna go...uh uh uh oh oh
Mă face să plec... uh uh uh oh oh
Everything you say
Tot ce spui
Everything that you say
Tot ce spui
C#m7 Am9 (Stop!!!)
C#m7 Am9 (Stop!!!)
Makes me wanna go...uh uh uh oh oh
Mă face să plec... uh uh uh oh oh
Verse 2:
Versetul 2:
They're trying to build a fence
Ei încearcă să construiască un gard
By saying that this won't last
Spunând că asta nu va dura
They tell me I don't have a chance
Ei îmi spun că nu am nicio șansă
That everything moves too fast
Că totul se mișcă prea repede
Pre-chorus:
Pre-cor:
But every time I close my eyes
Dar de fiecare dată când închid ochii
All I can think of is you and me
Nu mă pot gândi decât la tine și la mine
Oh baby can't you see
Oh, iubito, nu vezi
Chorus: (Repeat 2x)(and play the violin part 2x)
Refren: (Repetați de 2x) (și cântați partea de vioară de 2x)
Pre-Chorus 1: (Repeat)
Pre refren 1: (Repetare)
Pre-Chorus 2: (Repeat)
Pre refren 2: (Repetare)
Bridge:
Pod:
That everything you do...
Că tot ce faci...
uh uh uh oh oh oh...
uh uh uh oh oh oh...
Everything...
Totul...
(play the violin when the guitar start to play this part)
(cântă la vioară când chitara începe să cânte acest rol)
Everything you do
Tot ce faci
Everything That you do...Oh oh uh oh uh oh uh
Tot ceea ce faci... Oh oh uh oh uh oh uh
Everything you say
Tot ce spui
Everything that you say...Oh oh uh oh uh oh uh
Tot ce spui... Oh oh uh oh uh oh uh
Chorus: (Repeat 2X)(And play the violin part 2x)
Refren: (Repetați de 2x) (Și cântați partea de vioară de 2x)
Cntenla en Ingls, cntenla en espaol... en noruego... Cntenla en japons
Cntenla en Ingls, cntenla en espaol... en noruego... Cntenla en japons
Si quieren! ja ja ja, Vamos cntenla en el idioma que se les pegue la gana
Si quieren! ja ja ja, Vamos cntenla en el idioma que se les pegue la gana
Pero cntenla. ja ja, Es broma... Espero y la disfruten y recuerden esos viejos
Pero cntenla. ja ja, Es broma... Espero y la disfruten y recuerden esos viejos
Tiempos cuando ellas estaban juntas.
Timpurile când ele erau junte.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.