Mirror Mirror Paroles Traduction Française

M2M - Miroir Miroir

by M2M

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

M2M Mirror Mirror

M2M, Don't Say You Love Me.
M2M, ne dis pas que tu m'aimes.
Title: Mirror Mirror
Titre : Miroir Miroir
Intro (Vocal Backround):
Intro (fond vocal) :
Mirror mirror lie to me
Miroir miroir, mens-moi
Show me where I wanna see
Montre-moi où je veux voir
Mirror mirror lie to me
Miroir miroir, mens-moi
Yeah...
Ouais...
Verse 1:
Verset 1 :
Why don't I like the girl I see
Pourquoi est-ce que je n'aime pas la fille que je vois
The one who's standing right in front of me
Celui qui se tient juste devant moi
Why don't I think before I speak
Pourquoi je ne réfléchis pas avant de parler
I should have listened to that voice inside of me
J'aurais dû écouter cette voix en moi
Bridge 1:
Pont 1 :
I must be stupid
je dois être stupide
Must be crazy
Ça doit être fou
Must be out of my mind
Ça doit être fou de moi
To say the kind of things I said last night
Pour dire le genre de choses que j'ai dites hier soir
Chorus:
Chœur :
Mirror mirror hanging on the wall
Miroir miroir accroché au mur
You don't have to tell me
Tu n'as pas besoin de me le dire
Who's the biggest fool of all
Qui est le plus grand imbécile de tous
Mirror mirror I wish you could lie to me
Miroir miroir, j'aimerais que tu puisses me mentir
And bring my baby back
Et ramène mon bébé
F G Am-Em-Am-Em (As Of Intro With Backround Vocals)
F G Am-Em-Am-Em (à partir de l'intro avec voix de fond)
Bring my baby back to me
Ramène-moi mon bébé
Verse 2:
Verset 2 :
Why did I let you walk away
Pourquoi t'ai-je laissé partir
When all I had to do was say I'm sorry
Quand tout ce que j'avais à faire était de dire que je suis désolé
I let my pride get in the way
J'ai laissé ma fierté me gêner
And in the heat of the moment I was to blame
Et dans le feu de l'action, j'étais à blâmer
Bridge 2:
Pont 2 :
I must be stupid
je dois être stupide
Must be crazy
Ça doit être fou
Must be out of my mind
Ça doit être fou de moi
Now in the cold light of the day I realize
Maintenant, dans la lumière froide du jour, je réalise
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Refrain:
S'abstenir :
If only wishes could be dreams
Si seulement les souhaits pouvaient être des rêves
And all my dreams could come true
Et tous mes rêves pourraient devenir réalité
There would be two of us standing here in front of you
Nous serions deux debout ici devant toi
If you could show me that someone that I used to be
Si tu pouvais me montrer que quelqu'un que j'étais
F G C (Start of chorus)
F G C (Début du refrain)
Bring back my baby (my baby) my baby to me
Ramène-moi mon bébé (mon bébé), mon bébé
(Repeat Chorus 2X)
(Répétez le refrain 2X)
(Repeat Intro As The Ending)
(Répétez l'intro comme fin)
Intro (Vocal Backround):
Intro (fond vocal) :
Mirror mirror lie to me
Miroir miroir, mens-moi
Show me where I wanna see
Montre-moi où je veux voir
Mirror mirror lie to me
Miroir miroir, mens-moi
Yeah...
Ouais...
Verse 1:
Verset 1 :
Why don't I like the girl I see
Pourquoi est-ce que je n'aime pas la fille que je vois
The one who's standing right in front of me
Celui qui se tient juste devant moi
Why don't I think before I speak
Pourquoi je ne réfléchis pas avant de parler
I should have listened to that voice inside of me
J'aurais dû écouter cette voix en moi
Bridge 1:
Pont 1 :
I must be stupid
je dois être stupide
Must be crazy
Ça doit être fou
Must be out of my mind
Ça doit être fou de moi
To say the kind of things I said last night
Pour dire le genre de choses que j'ai dites hier soir
Chorus:
Chœur :
Mirror mirror hanging on the wall
Miroir miroir accroché au mur
You don't have to tell me
Tu n'as pas besoin de me le dire
Who's the biggest fool of all
Qui est le plus grand imbécile de tous
Mirror mirror I wish you could lie to me
Miroir miroir, j'aimerais que tu puisses me mentir
And bring my baby back
Et ramène mon bébé
A B C#m-G#m-C#m-G#m (As Of Intro With Backround Vocals)
A B C#m-G#m-C#m-G#m (à partir de l'intro avec voix de fond)
Bring my baby back to me
Ramène-moi mon bébé
Verse 2:
Verset 2 :
Why did I let you walk away
Pourquoi t'ai-je laissé partir
When all I had to do was say I'm sorry
Quand tout ce que j'avais à faire était de dire que je suis désolé
I let my pride get in the way
J'ai laissé ma fierté me gêner
And in the heat of the moment I was to blame
Et dans le feu de l'action, j'étais à blâmer
Bridge 2:
Pont 2 :
I must be stupid
je dois être stupide
Must be crazy
Ça doit être fou
Must be out of my mind
Ça doit être fou de moi
Now in the cold light of the day I realize
Maintenant, dans la lumière froide du jour, je réalise
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Refrain:
S'abstenir :
If only wishes could be dreams
Si seulement les souhaits pouvaient être des rêves
And all my dreams could come true
Et tous mes rêves pourraient devenir réalité
There would be two of us standing here in front of you
Nous serions deux debout ici devant toi
If you could show me that someone that I used to be
Si tu pouvais me montrer que quelqu'un que j'étais
A B E (Start of chorus)
A B E (Début du refrain)
Bring back my baby (my baby) my baby to me
Ramène-moi mon bébé (mon bébé), mon bébé
(Repeat Chorus 2X)
(Répétez le refrain 2X)
(Repeat Intro As The Ending)
(Répétez l'intro comme fin)
Enjoy the song! Sorry if the tabs may not be accurate to your hearing, as well as the lyrics 'coz just started playing guitar. For corrections please e-mail me at eddsibal@mbox5.singnet.com.sg . Thisis for you, Lord.
Profitez de la chanson ! Désolé si les tablatures ne correspondent pas à votre audition, ainsi que les paroles, car je viens de commencer à jouer de la guitare. Pour les corrections, veuillez m'envoyer un e-mail à eddsibal@mbox5.singnet.com.sg. Ceci est pour toi, Seigneur.
I still prefer using the capo.
Je préfère toujours utiliser le capodastre.
?
?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.