Dat ik je mis Liedtext Deutsche Übersetzung
Maaike Ouboter – Dass ich dich vermisse
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DAT IK JE MIS Maaike Ouboter
Dass ich dich vermisse, Maaike Ouboter
Capo II
Kapo II
Couplet (riff 1)
Couplet (Riff 1)
Pre-chorus (riff 2)
Vorchor (Riff 2)
Refrein
Chor
+ riff 2
+ Riff 2
DAT IK JE MIS Maaike Ouboter
Dass ich dich vermisse, Maaike Ouboter
Capo op 2 ( tokkel: p i m ) intro Em D/F# G
Kapodaster op. 2 (Strum: p i m) Intro Em D/F# G
Je kust me, Je sust me, Omhelst me, gerust me
Du küsst mich, du beruhigst mich, umarmst mich, tröstest mich
Je vangt me, Verlangt me, Oneindig ontbangt me
Du fängst mich, begierst mich, erschreckst mich unendlich
Je roept me, Je hoort me, Je redt en verstoort me
Du rufst mich, du hörst mich, du rettest und verstörst mich
Gelooft me, Berooft me, Verstikt en verdooft me
Glaubt mir, beraubt mich, erstickt und betäubt mich
Je ademt en leeft me, Siddert en beeft me
Du atmest und lebst mich, ich zittere und zittere
Vertrouwt me, Beschouwt me als mens En weerhoudt me
Vertraut mir, hält mich für menschlich und hält mich zurück
Van bozige dromen Die op komen dagen
Von bösen Träumen, die auftauchen
De eenzame vragen van eindig geluk
Die einsamen Fragen des endlichen Glücks
Met je krullen, als nacht, Hoe je praat, hoe je lacht
Mit deinen Locken, wie die Nacht, Wie du redest, wie du lachst
Hoe je stem zo dichtbij als een engel verzacht
Wie deine Stimme so sanft wird wie die eines Engels
In mijn dromen doorstromen, Oneindige leegtes
Durch meine Träume fließen unendliche Leere
Je remt me, Je temt me, Je roert en beweegt me
Du verlangsamst mich, du zähmst mich, du rührst und bewegst mich
Ik mis je, Ik mis je, Ik grijp je, ik gris je
Ich vermisse dich, ich vermisse dich, ich packe dich, ich schnappe dich
Ik wil je, Bespeel je, Ik roer en beveel je
Ich will dich, spiele dich, ich rühre und befehle dir
Om bij me te blijven In donkere nachten
Um in dunklen Nächten bei mir zu bleiben
Om niet meer te smachten naar jou
Damit ich aufhöre, mich nach dir zu sehnen
REFREIN:
CHOR:
Laat me los
Lass mich gehen
Ik moet nu alleen
Ich muss jetzt alleine sein
en houd me vast als het nodig is In gedachten
und halte mich, wenn es nötig ist, in meinen Gedanken
ik zoek je in alles om me heen
Ich suche dich in allem um mich herum
maar al denk ik soms dat het zo beter is
aber manchmal denke ich, dass es so besser ist
Am Em/B C (ritenuto)
Am Em/B C (ritenuto)
Kan ik het niet helpen dat ik je soms mis
Ich kann nicht anders, als dich manchmal zu vermissen
Em (a tempo) D/F#
Em (ein Tempo) D/F#
Ik smoor je, Bevroor je, Verlos, en verloor je
Ich ersticke dich, ich habe dich eingefroren, ich habe dich befreit und ich habe dich verloren
Weg naar een andere plek maar ik hoor je
Auf zu einem anderen Ort, aber ich höre dich
Omarm je, Verwarm je, Ik zie je en voel je
Umarme dich, wärme dich, ich sehe dich und fühle dich
Ik aai je, ik streel je, Ik knuffel en kroel je
Ich streichle dich, ich streichle dich, ich umarme und knuddele dich
Je rijpt me, Begrijpt me, Verwart en misleidt me
Du machst mich reif, verstehst mich, verwirrst und täuschst mich
Het schrikt me soms af Hoeveel ik op je lijk nu
Manchmal macht es mir Angst, wie sehr ich jetzt wie du aussehe
Mijn glimlach, Mijn tranen, Mijn liefde voor leven
Mein Lächeln, meine Tränen, meine Liebe zum Leben
Het spijt me van alles, Kom help en bevrijd me
Es tut mir alles leid, komm und hilf mir und befreie mich
HERHAAL REFREIN
CHOR WIEDERHOLEN
Ik kus je, Ik sus je, Ik doof en ik blus je
Ich küsse dich, ich tröste dich, ich lösche und ich lösche dich aus
Je blijft heel dichtbij me Maar in mijn hoofd rust je
Du bleibst ganz nah bei mir, aber du ruhst in meinem Kopf
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
