Çukur Letra Traducción al Español

Mabel Matiz - Çukur

by Mabel Matiz

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mabel Matiz Çukur

Tutamadım ateşimi, kül ediyor beni
No pude contener el fuego, me está quemando hasta convertirme en cenizas.
Susma gönül söyle ona ben bu derde dayanamam
No te quedes callado corazón, dile que no soporto este problema.
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
No le preguntes a la espina, ella no conoce mi día mejor que yo.
Dar öğrenilir darda, geçti ayazım getirme geri
Apretado se aprende en los problemas, la escarcha ha pasado, no la traigas de vuelta.
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
No le preguntes a la espina, ella no conoce mi día mejor que yo.
Yak bi cigara yak da söndürmeyelim
Enciende un cigarrillo para que no lo apaguemos
Kazdıkça büyüyor aaah çukuru kalbimin
Cuanto más cavo, más grande se vuelve el agujero en mi corazón.
Yaza yaza delindi satırı mektubun
La línea de la carta fue atravesada por escritura y escritura.
Kalmadım ben bana, kör düğüm bu canım
No me quedo solo, esto es un nudo ciego, querida.
Çözen yok, çözülsem bile,
No hay quien solucione, aunque yo esté solucionado,
Görecek mi gözüm?
¿Mis ojos verán?
Çözülsem bile, görecek mi gözüm?
Incluso si me disuelvo, ¿verán mis ojos?
Kükrediler, durmadılar
rugieron y no pararon
Körpe kanadımı kırdılar
Me rompieron el ala joven
Susma gönül söyle ona
No te quedes callado corazón, dile
Ben bu evlerde duramam
No puedo quedarme en estas casas
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
No le preguntes a la espina, ella no conoce mi día mejor que yo.
Dar öğrenilir darda, geçti ayazım getirme geri
Apretado se aprende en los problemas, la escarcha ha pasado, no la traigas de vuelta.
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
No le preguntes a la espina, ella no conoce mi día mejor que yo.
Yak bi cigara yak da söndürmeyelim
Enciende un cigarrillo para que no lo apaguemos
Kazdıkça büyüyor aaah çukuru kalbimin
Cuanto más cavo, más grande se vuelve el agujero en mi corazón.
Yaza yaza delindi satırı mektubun
La línea de la carta fue atravesada por escritura y escritura.
Kalmadım ben bana, kör düğüm bu canım
No me quedo solo, esto es un nudo ciego, querida.
Çözen yok, çözülsem bile,
No hay quien solucione, aunque yo esté solucionado,
Görecek mi gözüm?
¿Mis ojos verán?
Çözülsem bile, görecek mi gözüm?
Incluso si me disuelvo, ¿verán mis ojos?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.