Çukur Paroles Traduction Française
Mabel Matiz - Çukur
by Mabel Matiz
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tutamadım ateşimi, kül ediyor beni
Je ne pouvais pas retenir mon feu, ça me brûle en cendres
Susma gönül söyle ona ben bu derde dayanamam
Ne reste pas silencieux, dis-lui que je ne peux pas supporter ce problème
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Ne demandez pas à l'épine, elle ne connaît pas ma journée mieux que moi.
Dar öğrenilir darda, geçti ayazım getirme geri
Tight s'apprend dans les ennuis, le gel est passé, ne le ramène pas
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Ne demandez pas à l'épine, elle ne connaît pas ma journée mieux que moi.
Yak bi cigara yak da söndürmeyelim
Allume une cigarette pour ne pas l'éteindre
Kazdıkça büyüyor aaah çukuru kalbimin
Plus je creuse, plus le trou dans mon cœur s'agrandit
Yaza yaza delindi satırı mektubun
La ligne de la lettre a été percée par l'écriture et l'écriture
Kalmadım ben bana, kör düğüm bu canım
Je ne suis pas laissé seul, c'est un nœud aveugle ma chérie
Çözen yok, çözülsem bile,
Il n'y a personne à résoudre, même si je suis résolu,
Görecek mi gözüm?
Mes yeux verront-ils ?
Çözülsem bile, görecek mi gözüm?
Même si je me dissout, mes yeux verront-ils ?
Kükrediler, durmadılar
Ils ont rugi et ne se sont pas arrêtés
Körpe kanadımı kırdılar
Ils ont cassé ma jeune aile
Susma gönül söyle ona
Ne reste pas silencieux, dis-lui
Ben bu evlerde duramam
Je ne peux pas rester dans ces maisons
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Ne demandez pas à l'épine, elle ne connaît pas ma journée mieux que moi.
Dar öğrenilir darda, geçti ayazım getirme geri
Tight s'apprend dans les ennuis, le gel est passé, ne le ramène pas
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Ne demandez pas à l'épine, elle ne connaît pas ma journée mieux que moi.
Yak bi cigara yak da söndürmeyelim
Allume une cigarette pour ne pas l'éteindre
Kazdıkça büyüyor aaah çukuru kalbimin
Plus je creuse, plus le trou dans mon cœur s'agrandit
Yaza yaza delindi satırı mektubun
La ligne de la lettre a été percée par l'écriture et l'écriture
Kalmadım ben bana, kör düğüm bu canım
Je ne suis pas laissé seul, c'est un nœud aveugle ma chérie
Çözen yok, çözülsem bile,
Il n'y a personne à résoudre, même si je suis résolu,
Görecek mi gözüm?
Mes yeux verront-ils ?
Çözülsem bile, görecek mi gözüm?
Même si je me dissout, mes yeux verront-ils ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
