Çukur Versuri Traducere în Română

Mabel Matiz - Çukur

by Mabel Matiz

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mabel Matiz Çukur

Tutamadım ateşimi, kül ediyor beni
Nu mi-am putut ține focul, mă arde în scrum
Susma gönül söyle ona ben bu derde dayanamam
Nu tace inima, spune-i ca nu suport necazul asta
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Nu-l întreba pe ghimpe, nu-mi cunoaște ziua mai bine decât mine.
Dar öğrenilir darda, geçti ayazım getirme geri
Strâns se învață în necazuri, gerul a trecut, nu-l mai aduceți înapoi
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Nu-l întreba pe ghimpe, nu-mi cunoaște ziua mai bine decât mine.
Yak bi cigara yak da söndürmeyelim
Aprindeți o țigară ca să nu o stingem
Kazdıkça büyüyor aaah çukuru kalbimin
Cu cât sap mai mult, cu atât gaura din inima mea devine mai mare
Yaza yaza delindi satırı mektubun
Linia scrisorii a fost străpunsă prin scriere și scriere
Kalmadım ben bana, kör düğüm bu canım
Nu sunt lăsat singur, acesta este un nod orb draga mea
Çözen yok, çözülsem bile,
Nu are cine să rezolve, chiar dacă sunt rezolvat,
Görecek mi gözüm?
Ochii mei vor vedea?
Çözülsem bile, görecek mi gözüm?
Chiar dacă mă dizolv, vor vedea ochii mei?
Kükrediler, durmadılar
Ei au răcnit și nu s-au oprit
Körpe kanadımı kırdılar
Mi-au rupt aripa tânără
Susma gönül söyle ona
Nu tace inima, spune-i
Ben bu evlerde duramam
Nu pot sta în casele astea
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Nu-l întreba pe ghimpe, nu-mi cunoaște ziua mai bine decât mine.
Dar öğrenilir darda, geçti ayazım getirme geri
Strâns se învață în necazuri, gerul a trecut, nu-l mai aduceți înapoi
Sorma dikene sorma, bilmez günümü benden iyi
Nu-l întreba pe ghimpe, nu-mi cunoaște ziua mai bine decât mine.
Yak bi cigara yak da söndürmeyelim
Aprindeți o țigară ca să nu o stingem
Kazdıkça büyüyor aaah çukuru kalbimin
Cu cât sap mai mult, cu atât gaura din inima mea devine mai mare
Yaza yaza delindi satırı mektubun
Linia scrisorii a fost străpunsă prin scriere și scriere
Kalmadım ben bana, kör düğüm bu canım
Nu sunt lăsat singur, acesta este un nod orb draga mea
Çözen yok, çözülsem bile,
Nu are cine să rezolve, chiar dacă sunt rezolvat,
Görecek mi gözüm?
Ochii mei vor vedea?
Çözülsem bile, görecek mi gözüm?
Chiar dacă mă dizolv, vor vedea ochii mei?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.