Gök Mavi 歌詞 日本語訳
メイベル・マティス - スカイブルー
by Mabel Matiz
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Beyazıt'ta yıkılır bi' barikat
ベヤズットでバリケード崩壊
Geliyo' devrim, annem, uyuma kalk
革命が近づいている、母さん、寝てください
"Bu çocuklar bi' harika" diyorum
私は「この子たちは素晴らしい」と言います。
Bu zeka için vermeli zekât
この知性のためにザカートを与えるべきです。
Beyazıt'ta başım dik yürüdüm
ベヤズットで頭を高く上げて歩いた
Yürüdüm zıttına zulmünün
私はあなたの抑圧に反対して歩きました
Ben o aydın günleri görürüm
あの輝かしい日々が見える
Görürüm inşallah, görürüm inşallah
見たいです、見たいです
Kaçtım, geldim, yollar hep örülü
逃げた、来た、道路はいつも覆われている
Al beni kollarına, ağla asi gönül
腕に抱いて泣いて、反逆の心
Gök mavi hürriyet için ölürüm
空は青い、自由のためなら死ねる
O benim yazgımdır, vermem
それは私の運命です、私はそれをあきらめません
Kaçtım, geldim, yollar hep örülü
逃げた、来た、道路はいつも覆われている
Al beni kollarına, ağla asi gönül
腕に抱いて泣いて、反逆の心
Gök mavi hürriyet için ölürüm
空は青い、自由のためなら死ねる
O benim yazgımdır, vermem
それは私の運命です、私はそれをあきらめません
O benim çizgimdir, kırmızı
それは私のラインです、赤
ODTÜ'de TOMA'nın ne işi var?
TOMA は METU で何をしているのですか?
Bunca filizin ortak bi' düşü var
すべての芽は共通の夢を持っています
Yok armut piş ağzıma düşü ver
いいえ、梨を調理して口に入れてください
"Geri alıca'z hayatı" diyo' sokak
「私たちは人生を取り戻します」と街路は言う
Vişnelik'de başım dik yürüdüm
ヴィシュネリクで頭を高く上げて歩いた
Yürüdüm zıttına zulmünün
私はあなたの抑圧に反対して歩きました
Ben o aydın günleri görürüm
あの輝かしい日々が見える
Görürüm inşallah, görürüm inşallah
見たいです、見たいです
Kaçtım, geldim, yollar hep örülü
逃げた、来た、道路はいつも覆われている
Al beni kollarına, ağla asi gönül
腕に抱いて泣いて、反逆の心
Gök mavi hürriyet için ölürüm
空は青い、自由のためなら死ねる
O benim yazgımdır, vermem
それは私の運命です、私はそれをあきらめません
Kaçtım, geldim, yollar hep örülü
逃げた、来た、道路はいつも覆われている
Al beni kollarına, ağla asi gönül
腕に抱いて泣いて、反逆の心
Gök mavi hürriyet için ölürüm
空は青い、自由のためなら死ねる
O benim yazgımdır, vermem
それは私の運命です、私はそれをあきらめません
O benim çizgimdir, kırmızı
それは私のラインです、赤
Özgürlük çalgımdır, susmaz
自由は私の道具です、それは沈黙しません
Alnıma çizdim ay yıldızı
額に三日月と星を描きました
O benim çizgimdir, kırmızı
それは私のラインです、赤
Alnıma çizdim ay yıldızı
額に三日月と星を描きました
O benim çizgimdir, kırmızı
それは私のラインです、赤
Alnıma çizdim ay yıldızı
額に三日月と星を描きました
O benim damarımda akarken
それが私の静脈に流れている間
Kim ona zincir vuracakmış?
誰が彼を鎖に繋ぐだろうか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
