Karakol Paroles Traduction Française

Mabel Matiz - Karakol

by Mabel Matiz

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mabel Matiz Karakol

Her gecemde akşamımda
Chaque nuit, dans ma soirée
Tütüyorsun gözlerimde
Tu fumes dans mes yeux
Her şafakta her güneşte
À chaque aube, à chaque soleil
Sana dair bir şey var işte
Il y a juste quelque chose chez toi
Bana verdin bu zehri amma
Mais tu m'as donné ce poison
Dönemem ki şimdi bu yoldan
Je ne peux pas revenir sur ce chemin maintenant
Yara bere karavana sevmek yok
Pas d'amour pour une caravane avec des bleus et des bleus
Dedim ama, kalbim sanki karakolda
Je l'ai dit mais j'ai l'impression que mon cœur est au poste de police
Vermedim adını zora koydular
Je n'ai pas donné son nom, ils m'ont rendu la tâche difficile
Aşkın mezarını cana oydular
Ils ont gravé la tombe de l'amour dans l'âme
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
Sept larmes tombent aux fenêtres du ciel
Ellerin elime niye kapı duvar?
Pourquoi tes mains sont-elles comme des portes et des murs pour les miennes ?
Vermedim adını zora koydular
Je n'ai pas donné son nom, ils m'ont rendu la tâche difficile
Aşkın mezarını cana oydular
Ils ont gravé la tombe de l'amour dans l'âme
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
Sept larmes tombent aux fenêtres du ciel
Ellerin elime niye kapı duvar?
Pourquoi tes mains sont-elles comme des portes et des murs pour les miennes ?
Dağlanıyor gibi gençliğim
C'est comme si ma jeunesse se désintégrait
Aç şu kapıyı
Ouvre cette porte
Kaç zamandır müşkülüm çok
Depuis combien de temps ai-je des ennuis ?
Takılı kaldı can bu dişte
Ma vie est coincée dans cette dent
Bekledim durdum dalımda
J'ai attendu et je me suis tenu sur ma branche
Yasak elmandım, al ve dişle
J'étais ta pomme interdite, prends-la et mords-la
Bana verdin bu zehri amma
Mais tu m'as donné ce poison
Dönemem ki şimdi bu yoldan
Je ne peux pas revenir sur ce chemin maintenant
Yara bere karavana sevmek yok
Pas d'amour pour une caravane avec des bleus et des bleus
Dedim ama, kalbim sanki karakolda
Je l'ai dit mais j'ai l'impression que mon cœur est au poste de police
Vermedim adını zora koydular
Je n'ai pas donné son nom, ils m'ont rendu la tâche difficile
Aşkın mezarını cana oydular
Ils ont gravé la tombe de l'amour dans l'âme
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
Sept larmes tombent aux fenêtres du ciel
Ellerin elime niye kapı duvar?
Pourquoi tes mains sont-elles comme des portes et des murs pour les miennes ?
Vermedim adını zora koydular
Je n'ai pas donné son nom, ils m'ont rendu la tâche difficile
Aşkın mezarını cana oydular
Ils ont gravé la tombe de l'amour dans l'âme
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
Sept larmes tombent aux fenêtres du ciel
Ellerin elime niye kapı duvar?
Pourquoi tes mains sont-elles comme des portes et des murs pour les miennes ?
Dağlanıyor gibi gençliğim
C'est comme si ma jeunesse se désintégrait
Aç şu kapıyı
Ouvre cette porte

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.