Mabel Matiz Versuri Traducere în Română

Mabel Matiz - Mabel Matiz

by Mabel Matiz

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mabel Matiz Mabel Matiz

Intro:
Introducere:
Çok kararlısın kalbimi çıra gibi yakmaya niye
De ce ești atât de hotărât să-mi arzi inima ca pe un aprins?
Duvar çekiyorsam Yanıyorum için için bitti işim
Dacă fac un zid, sunt în flăcări, am terminat înăuntru
Saklar mı yüreğin yüreğimi içinin her yerinde
Inima ta îmi ascunde inima peste tot în tine?
Eski kelimeler döndürüyor başımı sen söylediğinde
Cuvintele vechi îmi fac capul să se învârtă când le spui
Korkular... Arzular... Nasıl başım dar bilsen şaşarsın yar
Temeri... Dorințe... Ai fi surprins dacă ai ști cât de greu sunt, prietene.
Her yerim kördüğüm dolaşık ipin ucunu bul çözeyim
Sunt blocat peste tot, găsesc capătul frânghiei încâlcite și lasă-mă să o desfac.
Her ayrıntım sayıklıyor Sükunetim deliliğimden
Fiecare detaliu al meu este delirant, liniștea mea este din nebunia mea
Aşk yok olmak diyor biri Yar ben yokum yok zaten
Cineva spune că dragostea înseamnă să dispară, eu nu exist, oricum nu exist.
Ayyaş ruhum sayıklıyor Her zerrem sende çarpıyor
Sufletul meu de beat delirează, Fiecare fibră a mea bate în tine
Aşk yok olmaksa şimdiden Yar ben yokum ben de zaten
Dacă dragostea va dispărea deja, oricum nu sunt acolo.
Bin çalıntı aşk tecrübesi bakıyor gözlerime ah
O mie de experiențe de dragoste furate se uită în ochii mei, ah
Soru soruyorsam tuzağına düşeceğim Bana günah
Dacă pun întrebări, voi cădea în capcana ta. Este un păcat pentru mine
Saklar mı yüreğin yüreğimi içinin her yerinde
Inima ta îmi ascunde inima peste tot în tine?
Eski kelimeler döndürüyor başımı sen söylediğinde
Cuvintele vechi îmi fac capul să se învârtă când le spui
Korkular... Arzular... Nasıl başım dar bilsen şaşarsın yar
Temeri... Dorințe... Ai fi surprins dacă ai ști cât de greu sunt, prietene.
Her yerim kördüğüm dolaşık ipin ucunu bul çözeyim
Sunt blocat peste tot, găsesc capătul frânghiei încâlcite și lasă-mă să o desfac.
NAKARAT
COR

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.