Goodbye Weekend Letra Traducción al Español

Mac DeMarco - Adiós fin de semana

by Mac DeMarco

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mac DeMarco Goodbye Weekend

uitar 1:
guitarra 1:
Intro: G E7 Am7 D7
Introducción: G E7 Am7 D7
Verse:
Verso:
Goodbye weekend, so long darling
Adiós fin de semana, hasta luego cariño.
Macky's been a bad, bad, boy
Macky ha sido un chico malo, malo.
And what they're preaching is sure to change me
Y lo que están predicando seguramente me cambiará
Should rearrange me or so they thought
Debería reorganizarme o eso pensaron.
So don't go telling me how this boy should be leading his own life
Así que no me digas cómo debería llevar su propia vida este chico.
Sometimes rough but generally speaking I'm fine
A veces es duro pero en general estoy bien.
If you don't agree with the things that go on within my life
Si no estás de acuerdo con las cosas que pasan en mi vida
Well honey that's fine just know that you're wasting your time
Bueno, cariño, está bien, solo sé que estás perdiendo el tiempo.
Sort me, place me, give me a sign
Clasifícame, colócame, dame una señal
Repeat the mantra when you're stepping out of line
Repite el mantra cuando te salgas de la línea.
Give me your number, something to be
Dame tu número, algo para ser
May help out the country boy but it won't work out on me
Puede ayudar al chico del campo, pero a mí no funcionará.
So don't go telling me how this boy should be leading his own life
Así que no me digas cómo debería llevar su propia vida este chico.
Sometimes rough but generally speaking I'm fine
A veces es duro pero en general estoy bien.
If you don't agree with the things that go on within my life
Si no estás de acuerdo con las cosas que pasan en mi vida
Well honey that's fine just know that you're wasting your time
Bueno, cariño, está bien, solo sé que estás perdiendo el tiempo.
Solo: G E7 Am7 D7
Solo: G E7 Am7 D7
So don't go telling me how this boy should be leading his own life
Así que no me digas cómo debería llevar su propia vida este chico.
Sometimes rough but generally speaking I'm fine
A veces es duro pero en general estoy bien.
If you don't agree with the things that go on within my life
Si no estás de acuerdo con las cosas que pasan en mi vida
Well honey that's fine just know that you're wasting your time
Bueno, cariño, está bien, solo sé que estás perdiendo el tiempo.
Guitar 2:
Guitarra 2:
Goodbye weekend, so long darling
Adiós fin de semana, hasta luego cariño.
Macky's been a bad, bad, boy
Macky ha sido un chico malo, malo.
And what they're preaching is sure to change me
Y lo que están predicando seguramente me cambiará
Should rearrange me or so they thought
Debería reorganizarme o eso pensaron.
So don't go telling me how this boy should be leading his own life (1)
Así que no me vayas diciendo cómo debería llevar su propia vida este chico (1)
Sometimes rough but generally speaking I'm fine(2)
A veces duro pero en general estoy bien(2)
If you don't agree with the things that go on within my life (1)
Si no estás de acuerdo con las cosas que pasan en mi vida (1)
Well honey that's fine just know that you're wasting your time(3)
Bueno cariño, está bien, solo debes saber que estás perdiendo el tiempo (3)
Sort me, place me, give me a sig
Clasifícame, colócame, dame una señal
Repeat the mantra when you're stepping out of line
Repite el mantra cuando te salgas de la línea.
Give me your number, something to be
Dame tu número, algo para ser
May help out the country boy but it won't work out on me
Puede ayudar al chico del campo, pero a mí no funcionará.
So don't go telling me how this boy should be leading his own life (1)
Así que no me vayas diciendo cómo debería llevar su propia vida este chico (1)
Sometimes rough but generally speaking I'm fine(2)
A veces duro pero en general estoy bien(2)
If you don't agree with the things that go on within my life (1)
Si no estás de acuerdo con las cosas que pasan en mi vida (1)
Well honey that's fine just know that you're wasting your time(3)
Bueno cariño, está bien, solo debes saber que estás perdiendo el tiempo (3)
Solo:
Solitario:
So don't go telling me how this boy should be leading his own life (1)
Así que no me vayas diciendo cómo debería llevar su propia vida este chico (1)
Sometimes rough but generally speaking I'm fine(2)
A veces duro pero en general estoy bien(2)
If you don't agree with the things that go on within my life (1)
Si no estás de acuerdo con las cosas que pasan en mi vida (1)
Well honey that's fine just know that you're wasting your time(3)
Bueno cariño, está bien, solo debes saber que estás perdiendo el tiempo (3)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.