Goodbye Weekend Paroles Traduction Française
Mac DeMarco - Au revoir week-end
by Mac DeMarco
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
uitar 1:
guitare 1 :
Intro: G E7 Am7 D7
Introduction : G E7 Am7 D7
Verse:
Verset :
Goodbye weekend, so long darling
Au revoir week-end, au revoir chérie
Macky's been a bad, bad, boy
Macky a été un mauvais, mauvais garçon
And what they're preaching is sure to change me
Et ce qu'ils prêchent va certainement me changer
Should rearrange me or so they thought
Il faudrait me réorganiser, du moins c'est ce qu'ils pensaient
So don't go telling me how this boy should be leading his own life
Alors ne va pas me dire comment ce garçon devrait mener sa propre vie
Sometimes rough but generally speaking I'm fine
Parfois dur mais en général je vais bien
If you don't agree with the things that go on within my life
Si tu n'es pas d'accord avec les choses qui se passent dans ma vie
Well honey that's fine just know that you're wasting your time
Et bien chérie, c'est bien, sache juste que tu perds ton temps
Sort me, place me, give me a sign
Triez-moi, placez-moi, faites-moi un signe
Repeat the mantra when you're stepping out of line
Répétez le mantra lorsque vous sortez des sentiers battus
Give me your number, something to be
Donne-moi ton numéro, quelque chose à être
May help out the country boy but it won't work out on me
Peut aider le garçon de la campagne mais ça ne marchera pas pour moi
So don't go telling me how this boy should be leading his own life
Alors ne va pas me dire comment ce garçon devrait mener sa propre vie
Sometimes rough but generally speaking I'm fine
Parfois dur mais en général je vais bien
If you don't agree with the things that go on within my life
Si tu n'es pas d'accord avec les choses qui se passent dans ma vie
Well honey that's fine just know that you're wasting your time
Et bien chérie, c'est bien, sache juste que tu perds ton temps
Solo: G E7 Am7 D7
Solo : G E7 Am7 D7
So don't go telling me how this boy should be leading his own life
Alors ne va pas me dire comment ce garçon devrait mener sa propre vie
Sometimes rough but generally speaking I'm fine
Parfois dur mais en général je vais bien
If you don't agree with the things that go on within my life
Si tu n'es pas d'accord avec les choses qui se passent dans ma vie
Well honey that's fine just know that you're wasting your time
Et bien chérie, c'est bien, sache juste que tu perds ton temps
Guitar 2:
Guitare 2 :
Goodbye weekend, so long darling
Au revoir week-end, au revoir chérie
Macky's been a bad, bad, boy
Macky a été un mauvais, mauvais garçon
And what they're preaching is sure to change me
Et ce qu'ils prêchent va certainement me changer
Should rearrange me or so they thought
Il faudrait me réorganiser, du moins c'est ce qu'ils pensaient
So don't go telling me how this boy should be leading his own life (1)
Alors ne va pas me dire comment ce garçon devrait mener sa propre vie (1)
Sometimes rough but generally speaking I'm fine(2)
Parfois dur mais en général je vais bien (2)
If you don't agree with the things that go on within my life (1)
Si tu n'es pas d'accord avec les choses qui se passent dans ma vie (1)
Well honey that's fine just know that you're wasting your time(3)
Et bien chérie, c'est bien, sache juste que tu perds ton temps (3)
Sort me, place me, give me a sig
Triez-moi, placez-moi, donnez-moi un signe
Repeat the mantra when you're stepping out of line
Répétez le mantra lorsque vous sortez des sentiers battus
Give me your number, something to be
Donne-moi ton numéro, quelque chose à être
May help out the country boy but it won't work out on me
Peut aider le garçon de la campagne mais ça ne marchera pas pour moi
So don't go telling me how this boy should be leading his own life (1)
Alors ne va pas me dire comment ce garçon devrait mener sa propre vie (1)
Sometimes rough but generally speaking I'm fine(2)
Parfois dur mais en général je vais bien (2)
If you don't agree with the things that go on within my life (1)
Si tu n'es pas d'accord avec les choses qui se passent dans ma vie (1)
Well honey that's fine just know that you're wasting your time(3)
Et bien chérie, c'est bien, sache juste que tu perds ton temps (3)
Solo:
Solo :
So don't go telling me how this boy should be leading his own life (1)
Alors ne va pas me dire comment ce garçon devrait mener sa propre vie (1)
Sometimes rough but generally speaking I'm fine(2)
Parfois dur mais en général je vais bien (2)
If you don't agree with the things that go on within my life (1)
Si tu n'es pas d'accord avec les choses qui se passent dans ma vie (1)
Well honey that's fine just know that you're wasting your time(3)
Et bien chérie, c'est bien, sache juste que tu perds ton temps (3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
