Missed Calls Paroles Traduction Française

Mac Miller - Appels manqués

by Mac Miller

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mac Miller Missed Calls

Mac Miller - Missed Calls
Mac Miller - Appels manqués
Basically, it's just the same two chords through the whole song, but you can try
Fondamentalement, ce sont juste les deux mêmes accords tout au long de la chanson, mais vous pouvez essayer
make it a little more interesting by switching between Bbsus2 and regular Bb-chord
rendez-le un peu plus intéressant en basculant entre Bbsus2 et l'accord Bb normal
Unfortunately, I don't know the tab for the main melody-riff thingy, but you can
Malheureusement, je ne connais pas l'onglet du riff mélodique principal, mais vous pouvez
make it sound kinda like it with your strumming, just try playing along with the
faites en sorte que ça sonne un peu comme ça avec votre grattage, essayez simplement de jouer avec le
song and you'll figure it out.
chanson et tu comprendras.
Chords used:
Accords utilisés :
(Intro) : F - Bb - F - Bb
(Intro) : Fa - Sib - Fa - Sib
(1st Verse)
(1er verset)
Long days, longer nights
De longues journées, des nuits plus longues
You keep startin' fights
Tu continues à commencer des combats
Think you always right
Je pense que tu as toujours raison
Call you up to tell you I ain't comin' home tonight
Je t'appelle pour te dire que je ne rentre pas à la maison ce soir
Say you wanna leave me
Dis que tu veux me quitter
It's just talkin' but I know you might
C'est juste pour parler mais je sais que tu pourrais
Now get along, now get along, now go
Maintenant s'entendre, maintenant s'entendre, maintenant partir
You sing along, now every song you know
Tu chantes, maintenant toutes les chansons que tu connais
You play your part, I'm playin' mine
Tu joues ton rôle, je joue le mien
You breakin' hearts, ain't breakin' mine
Tu brises les cœurs, tu ne brises pas le mien
Since growing old is taking time
Puisque vieillir prend du temps
I'm acting like I'm 8 or 9
J'agis comme si j'avais 8 ou 9 ans
Tryin' to move on, talking to my old friends
J'essaie d'avancer, je parle à mes vieux amis
See me, say what up and I'm actin' like I don't know them
Regarde-moi, dis quoi de neuf et j'agis comme si je ne les connaissais pas
Causing so much problems, why you doin' that, doin' that
Causer tant de problèmes, pourquoi fais-tu ça, fais-tu ça
Ripping people's hearts out, you to cute for that, cute for that
Déchirant le cœur des gens, tu es trop mignon pour ça, mignon pour ça
I've been on the same shit (same shit)
J'ai vécu la même merde (même merde)
We run into each other and it's like we don't even speak the same language
On se croise et c'est comme si on ne parlait même pas la même langue
I guess people always going through changes
Je suppose que les gens subissent toujours des changements
Didn't think I would lose you once I got famous
Je ne pensais pas que je te perdrais une fois devenu célèbre
-(-us2)
-(-nous2)
(Chorus)
(Refrain)
Said baby I got missed calls and emails
Dit bébé, j'ai reçu des appels et des e-mails manqués
All going into details
Tout entre dans les détails
About how you just not happy
À propos du fait que tu n'es tout simplement pas content
And you think you gotta leave so
Et tu penses que tu dois partir alors
Go, go
Allez, allez
I'll be fine on my own, own
Je serai bien tout seul, moi-même
Said baby I got missed calls and emails
Dit bébé, j'ai reçu des appels et des e-mails manqués
All going into details
Tout entre dans les détails
'Bout how you used to love me
À propos de la façon dont tu m'aimais
I keep changing like the leaves, hell
Je continue de changer comme les feuilles, bon sang
Go, go
Allez, allez
You'll be fine on your own, own
Tout ira bien tout seul, tout seul
(2nd Verse)
(2e verset)
She tell me, "You an asshole, superficial douche bag
Elle m'a dit : "Tu es un connard, un connard superficiel
Wishing that you knew that, you could have these shoes back
J'aimerais que tu le saches, tu pourrais récupérer ces chaussures
Of all of this perfume back, necklaces and jewels back
De tout ce parfum de retour, de colliers et de bijoux de retour
All the shit you buy me"
Toute la merde que tu m'achètes"
She said, "I want you back
Elle a dit: "Je veux que tu reviennes
I can't be seen again with you and all of your friends
Je ne peux plus être revu avec toi et tous tes amis
It's so hard to pretend that it's like it was way back when
C'est si difficile de prétendre que c'est comme si c'était il y a longtemps
I thought you used to be the one
Je pensais que tu étais le seul
I guess you don't have time
Je suppose que tu n'as pas le temps
Cause all you do is grind and it's got me loose my mind
Parce que tout ce que tu fais c'est travailler et ça me fait perdre la tête
You just don't, don't, don't love me like you used to
Tu ne m'aimes pas comme avant
Think I'm bout to lose you"
Je pense que je suis sur le point de te perdre"
I'mma end this now before things just confuse you
Je vais y mettre fin maintenant avant que les choses ne t'embrouillent
Kept breakin' promises you said you keep
J'ai tenu les promesses que tu as dit tenir
So you can leave a message at the beep
Vous pouvez donc laisser un message au bip
(Chorus)
(Refrain)
Said baby I got missed calls and emails
Dit bébé, j'ai reçu des appels et des e-mails manqués
All going into details
Tout entre dans les détails
About how you just not happy
À propos du fait que tu n'es tout simplement pas content
And you think you gotta leave so
Et tu penses que tu dois partir alors
Go, go
Allez, allez
I'll be fine on my own, own
Je serai bien tout seul, moi-même
Said baby I got missed calls and emails
Dit bébé, j'ai reçu des appels et des e-mails manqués
All going into details
Tout entre dans les détails
'Bout how you used to love me
À propos de la façon dont tu m'aimais
I keep changing like the leaves, hell
Je continue de changer comme les feuilles, bon sang
Go, go
Allez, allez
You'll be fine on your own, own
Tout ira bien tout seul, tout seul
Hope you like it and good luck :-)
J'espère que ça vous plaira et bonne chance :-)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.