The Gunner Letra Traducción al Español
Ametralladora Kelly - El artillero
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verso 1)
Ayy, my walk is so cocky the bouncers don't even stop me
Ayy, mi andar es tan arrogante que los gorilas ni siquiera me detienen
Ain't no pat down, no ID
No hay ningún cacheo, ni identificación
They know me, that sh*t obvi
Ellos me conocen, esa mierda es obvia.
b**ch I pack out the lobby just from fans tryna find me
Perra, lleno el lobby solo porque los fanáticos intentan encontrarme.
I got daughters and mothers tryna f**k with the gunner
Tengo hijas y madres que intentan joder con el artillero.
Two tone suit like the Joker
Traje bicolor como el Joker
My Harley Quinn wears a choker
Mi Harley Quinn lleva gargantilla
Let them suicide doors up
Que abran las puertas del suicidio
So much smoke, can't photo us
Tanto humo, no podemos fotografiarnos.
I'm out west like the gold rush, 1942 poured up
Estoy en el oeste como la fiebre del oro, 1942 se derramó
I ain't spent one night sober since I turned 20 years old
No he pasado una sola noche sobrio desde que cumplí 20 años.
But I'm on my Jeezy in 2005 "Trap or Die" sh*t
Pero estoy en mi Jeezy en 2005, "Trap or Die", mierda
The everyday 100, this ain't no facade sh*t
Los 100 cotidianos, esto no es una mierda de fachada.
This that "Look me in my eyes and don't you f**kin' lie" sh*t
Esto es esa mierda de "Mírame a los ojos y no mientas".
Still don't need no opinions
Todavía no necesito opiniones.
b**ch, most these artists my minions, whoa
Perra, la mayoría de estos artistas son mis secuaces, whoa
Any weed around me finna get burnt
Cualquier hierba a mi alrededor se quemará
No lie, I'm on fire
No es mentira, estoy en llamas
Hogtie anybody need a realization that they f**kin' with the wrong guy
Hogtie, cualquiera necesita darse cuenta de que están jodiendo con el tipo equivocado
I am the Alpha Omega, came from Sonic on a Sega
Soy el Alfa Omega, vine de Sonic en una Sega.
Crumblin' chronic on the table
Crónica desmoronándose sobre la mesa
Mumbling lyrics in the basement
Murmurando letras en el sótano
Like I'm finna go Super Saiyan
Como si por fin fuera a ser Super Saiyan
I'm saying I ain't had a plan coming out the land
Estoy diciendo que no tengo un plan para salir de la tierra.
Hanging with my man, tryna slang a gram
Saliendo con mi hombre, tratando de argot un gramo
Just to rent a van, just to try and tour
Sólo para alquilar una furgoneta, sólo para intentar recorrer
Turn some common clothing in to couture
Convierte algunas prendas comunes en alta costura
Steal money from the sewer
Robar dinero de la alcantarilla
Look at all that I been doing
Mira todo lo que he estado haciendo
All them years I couldn't afford, places in the morgue
Todos esos años que no podía permitirme, lugares en la morgue
We are not the same, say the f**kin' name
No somos iguales, di el maldito nombre.
(Chorus)
(Estribillo)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
(Verse 2)
(Verso 2)
Let's do this for real
Hagamos esto de verdad
Super sonic, super sonic
Súper sónico, súper sónico.
Psychedelics and some chronic
Psicodélicos y algunos crónicos.
Still remain a trending topic
Sigue siendo un tema de tendencia
Five movies, let's be honest, what you call it?
Cinco películas, seamos honestos, ¿cómo las llamas?
That's a major motion picture wallet
Esa es una billetera cinematográfica importante.
No, I do not want a comment
No, no quiero un comentario.
Don't approach me, I am violent
No te acerques a mi soy violento
Snapping pictures 'cause I'm styling
Tomando fotos porque estoy diseñando
Let me make it very f**king clear who I am
Déjame dejar muy claro quién soy.
Do not start assuming, let me clear confusion
No empieces a asumir, déjame aclarar la confusión.
I am not a human, they call me a giant
No soy un humano, me llaman gigante.
I pick up the mic and I start a riot
Tomo el micrófono y empiezo un disturbio
I spit a verse and I change the climate
Escupo un verso y cambio el clima
f**k a dealer, man, I need the pilot
Que se joda un traficante, hombre, necesito el piloto
Drop the weight off like he on a diet
Bajar de peso como si estuviera a dieta.
Hanging off of the balcony of the Hyatt
Colgando del balcón del Hyatt
I started with one, and I'm multiplying
Empecé con uno y voy multiplicando.
Now I got me 3 women like Frankie Lymon
Ahora tengo 3 mujeres como Frankie Lymon
And I got me a double X made in diamonds
Y me compré una doble X hecha en diamantes
b**ch, the dynasty never dying
Perra, la dinastía nunca muere
Someone ring the sirens, I just f**k the silence
Alguien toca las sirenas, solo jodo el silencio
I just sparked the loud up,, who the f**k can stop us?
Acabo de encender el volumen, ¿quién carajo puede detenernos?
I resort to violence, no resorts and islands
Recurro a la violencia, no a centros turísticos ni a islas.
You know where to find us
Ya sabes donde encontrarnos
(Chorus)
(Estribillo)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Yo soy el artillero (El artillero, el artillero)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
