The Gunner Paroles Traduction Française

Machine Gun Kelly - Le tireur

by Machine Gun Kelly

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Machine Gun Kelly The Gunner

(Verse 1)
(Verset 1)
Ayy, my walk is so cocky the bouncers don't even stop me
Ayy, ma démarche est tellement arrogante que les videurs ne m'arrêtent même pas
Ain't no pat down, no ID
Il n'y a pas de fouille, pas de pièce d'identité
They know me, that sh*t obvi
Ils me connaissent, cette merde évidemment
b**ch I pack out the lobby just from fans tryna find me
Salope, je remplis le hall juste pour que les fans essaient de me trouver.
I got daughters and mothers tryna f**k with the gunner
J'ai des filles et des mères qui essaient de baiser avec le tireur.
Two tone suit like the Joker
Costume bicolore comme le Joker
My Harley Quinn wears a choker
Ma Harley Quinn porte un tour de cou
Let them suicide doors up
Laisse-les se suicider
So much smoke, can't photo us
Tant de fumée, je ne peux pas nous photographier
I'm out west like the gold rush, 1942 poured up
Je suis dans l'ouest comme la ruée vers l'or, 1942 s'est déversée
I ain't spent one night sober since I turned 20 years old
Je n'ai pas passé une seule nuit sobre depuis mes 20 ans
But I'm on my Jeezy in 2005 "Trap or Die" sh*t
Mais je suis sur mon Jeezy dans la merde "Trap or Die" de 2005
The everyday 100, this ain't no facade sh*t
Le 100 de tous les jours, ce n'est pas une merde de façade
This that "Look me in my eyes and don't you f**kin' lie" sh*t
C'est cette merde "Regarde-moi dans mes yeux et ne mens pas putain"
Still don't need no opinions
Je n'ai toujours pas besoin d'avis
b**ch, most these artists my minions, whoa
Salope, la plupart de ces artistes sont mes serviteurs, whoa
Any weed around me finna get burnt
Toute herbe autour de moi finira par être brûlée
No lie, I'm on fire
Pas de mensonge, je suis en feu
Hogtie anybody need a realization that they f**kin' with the wrong guy
Hogtie, tout le monde a besoin de réaliser qu'il baise avec le mauvais gars.
I am the Alpha Omega, came from Sonic on a Sega
Je suis l'Alpha Omega, venu de Sonic sur une Sega
Crumblin' chronic on the table
Chronique en ruine sur la table
Mumbling lyrics in the basement
Marmonnant des paroles dans le sous-sol
Like I'm finna go Super Saiyan
Comme si j'allais devenir Super Saiyan
I'm saying I ain't had a plan coming out the land
Je dis que je n'ai pas eu de plan pour sortir du pays
Hanging with my man, tryna slang a gram
Je traîne avec mon homme, j'essaie de dire un gramme
Just to rent a van, just to try and tour
Juste pour louer une camionnette, juste pour essayer de visiter
Turn some common clothing in to couture
Transformez certains vêtements courants en couture
Steal money from the sewer
Voler de l'argent dans les égouts
Look at all that I been doing
Regarde tout ce que j'ai fait
All them years I couldn't afford, places in the morgue
Toutes ces années où je ne pouvais pas me le permettre, des places à la morgue
We are not the same, say the f**kin' name
Nous ne sommes pas les mêmes, dis ce putain de nom
(Chorus)
(Refrain)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
(Verse 2)
(Verset 2)
Let's do this for real
Faisons ça pour de vrai
Super sonic, super sonic
Super sonique, super sonique
Psychedelics and some chronic
Psychédéliques et certains chroniques
Still remain a trending topic
Reste toujours un sujet tendance
Five movies, let's be honest, what you call it?
Cinq films, soyons honnêtes, comment tu appelles ça ?
That's a major motion picture wallet
C'est un portefeuille cinématographique majeur
No, I do not want a comment
Non, je ne veux pas de commentaire
Don't approach me, I am violent
Ne m'approche pas, je suis violent
Snapping pictures 'cause I'm styling
Je prends des photos parce que je suis en train de styliser
Let me make it very f**king clear who I am
Permettez-moi de dire très clairement qui je suis
Do not start assuming, let me clear confusion
Ne commencez pas à supposer, laissez-moi dissiper la confusion
I am not a human, they call me a giant
Je ne suis pas un humain, on m'appelle un géant
I pick up the mic and I start a riot
Je prends le micro et je déclenche une émeute
I spit a verse and I change the climate
Je crache un vers et je change le climat
f**k a dealer, man, I need the pilot
J'emmerde un dealer, mec, j'ai besoin du pilote
Drop the weight off like he on a diet
Perdez du poids comme s'il suivait un régime
Hanging off of the balcony of the Hyatt
Suspendu au balcon du Hyatt
I started with one, and I'm multiplying
J'ai commencé avec un et je multiplie
Now I got me 3 women like Frankie Lymon
Maintenant, j'ai 3 femmes comme Frankie Lymon
And I got me a double X made in diamonds
Et je me suis offert un double X fait en diamants
b**ch, the dynasty never dying
Salope, la dynastie ne meurt jamais
Someone ring the sirens, I just f**k the silence
Quelqu'un fait sonner les sirènes, je baise le silence
I just sparked the loud up,, who the f**k can stop us?
Je viens de déclencher le bruit, qui peut nous arrêter ?
I resort to violence, no resorts and islands
J'ai recours à la violence, pas de stations balnéaires ni d'îles
You know where to find us
Vous savez où nous trouver
(Chorus)
(Refrain)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Je suis le tireur (Le tireur, le tireur)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.