The Gunner Letras Tradução em Português
Metralhadora Kelly - O Artilheiro
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verso 1)
Ayy, my walk is so cocky the bouncers don't even stop me
Ayy, meu andar é tão arrogante que os seguranças nem me param
Ain't no pat down, no ID
Não há revista, nem identificação
They know me, that sh*t obvi
Eles me conhecem, essa merda é óbvia
b**ch I pack out the lobby just from fans tryna find me
Vadia, eu arrumo o saguão só com os fãs tentando me encontrar
I got daughters and mothers tryna f**k with the gunner
Tenho filhas e mães tentando foder com o artilheiro
Two tone suit like the Joker
Terno de dois tons como o Coringa
My Harley Quinn wears a choker
Minha Harley Quinn usa gargantilha
Let them suicide doors up
Deixe-os se suicidarem
So much smoke, can't photo us
Tanta fumaça, não consigo nos fotografar
I'm out west like the gold rush, 1942 poured up
Estou no oeste como a corrida do ouro, 1942 chegou
I ain't spent one night sober since I turned 20 years old
Não passei uma noite sóbrio desde que fiz 20 anos
But I'm on my Jeezy in 2005 "Trap or Die" sh*t
Mas estou no meu Jeezy em 2005 "Trap or Die" merda
The everyday 100, this ain't no facade sh*t
Os 100 de todos os dias, isso não é uma merda de fachada
This that "Look me in my eyes and don't you f**kin' lie" sh*t
Essa merda de "olhe nos meus olhos e não minta"
Still don't need no opinions
Ainda não preciso de opiniões
b**ch, most these artists my minions, whoa
Puta, a maioria desses artistas são meus asseclas, uau
Any weed around me finna get burnt
Qualquer erva daninha ao meu redor vai queimar
No lie, I'm on fire
Não é mentira, estou pegando fogo
Hogtie anybody need a realization that they f**kin' with the wrong guy
Alguém precisa perceber que está transando com o cara errado
I am the Alpha Omega, came from Sonic on a Sega
Eu sou o Alpha Omega, veio do Sonic em um Sega
Crumblin' chronic on the table
Crônica em ruínas na mesa
Mumbling lyrics in the basement
Murmurando letras no porão
Like I'm finna go Super Saiyan
Como se eu fosse um Super Saiyajin
I'm saying I ain't had a plan coming out the land
Estou dizendo que não tinha um plano para sair da terra
Hanging with my man, tryna slang a gram
Andando com meu homem, tentando não usar gíria
Just to rent a van, just to try and tour
Só para alugar uma van, só para tentar fazer um tour
Turn some common clothing in to couture
Transforme algumas roupas comuns em alta costura
Steal money from the sewer
Roubar dinheiro do esgoto
Look at all that I been doing
Olhe tudo o que eu tenho feito
All them years I couldn't afford, places in the morgue
Todos esses anos que eu não pude pagar, lugares no necrotério
We are not the same, say the f**kin' name
Não somos iguais, diga a porra do nome
(Chorus)
(Refrão)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
(Verse 2)
(Verso 2)
Let's do this for real
Vamos fazer isso de verdade
Super sonic, super sonic
Super sônico, super sônico
Psychedelics and some chronic
Psicodélicos e alguns crônicos
Still remain a trending topic
Ainda continua sendo um trending topic
Five movies, let's be honest, what you call it?
Cinco filmes, vamos ser honestos, como você chama isso?
That's a major motion picture wallet
Essa é uma grande carteira de filmes
No, I do not want a comment
Não, eu não quero um comentário
Don't approach me, I am violent
Não se aproxime de mim, sou violento
Snapping pictures 'cause I'm styling
Tirando fotos porque estou estilizando
Let me make it very f**king clear who I am
Deixe-me deixar bem claro quem eu sou
Do not start assuming, let me clear confusion
Não comece a presumir, deixe-me esclarecer a confusão
I am not a human, they call me a giant
Eu não sou humano, eles me chamam de gigante
I pick up the mic and I start a riot
Eu pego o microfone e começo um tumulto
I spit a verse and I change the climate
Cuspo um verso e mudo o clima
f**k a dealer, man, I need the pilot
Foda-se um traficante, cara, eu preciso do piloto
Drop the weight off like he on a diet
Perder peso como se estivesse de dieta
Hanging off of the balcony of the Hyatt
Pendurado na varanda do Hyatt
I started with one, and I'm multiplying
Comecei com um e estou multiplicando
Now I got me 3 women like Frankie Lymon
Agora eu tenho três mulheres como Frankie Lymon
And I got me a double X made in diamonds
E eu consegui um X duplo feito em diamantes
b**ch, the dynasty never dying
vadia, a dinastia nunca morre
Someone ring the sirens, I just f**k the silence
Alguém toca a sirene, eu apenas fodo o silêncio
I just sparked the loud up,, who the f**k can stop us?
Eu acabei de fazer barulho, quem diabos pode nos impedir?
I resort to violence, no resorts and islands
Recorro à violência, sem resorts e ilhas
You know where to find us
Você sabe onde nos encontrar
(Chorus)
(Refrão)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
I am the gunner (The gunner, the gunner)
Eu sou o artilheiro (O artilheiro, o artilheiro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
