Trap Paris Liedtext Deutsche Übersetzung

Machine Gun Kelly – Falle Paris

by Machine Gun Kelly

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Machine Gun Kelly Trap Paris

(Intro: Machine Gun Kelly)
(Intro: Machine Gun Kelly)
Ayy
Ayy
Woke up in woke up in
Aufgewacht in aufgewacht in
Soundin' real godly
Klingt wirklich göttlich
Quavo
Quavo
Sonny rollin' grams of wax
Sonny rollt Gramm Wachs
(Verse 1: Machine Gun Kelly)
(Vers 1: Machine Gun Kelly)
Woke up in Paris
Aufgewacht in Paris
Broke all the mirrors (what that mean?)
Alle Spiegel kaputt (was soll das heißen?)
Must mean, last night was too turnt
Muss bedeuten, dass die letzte Nacht zu aufregend war
They caught me f**king on camera
Sie haben mich beim Ficken vor der Kamera erwischt
I ain't embarrassed
Es ist mir nicht peinlich
Pull up, back home, flag on, tats out, what the f**k is that 'bout?
Anhalten, zurück nach Hause, Flagge an, Tats raus, was zum Teufel soll das?
I'm home-bred, hometown, been around the world, I'm back now
Ich bin in meiner Heimat aufgewachsen, in meiner Heimatstadt, habe die Welt bereist und bin jetzt zurück
I'm Mr. Miyagi with wax in the sake
Ich bin Mr. Miyagi mit Wachs im Sake
And I'm running the streets of the city like Rocky
Und ich laufe durch die Straßen der Stadt wie Rocky
Who da champ? Who da champ?
Wer ist der Champion? Wer ist der Champion?
Diamond fangs like a vamp
Diamantzähne wie ein Vampir
Where's the package with the stamp?
Wo ist das Paket mit dem Stempel?
Bust it open by the lamp. Roll it up 'till I cramp
Brechen Sie es an der Lampe auf. Rollen Sie es auf, bis ich Krämpfe bekomme
Uh, four rings on my hands, uh
Äh, vier Ringe an meinen Händen, äh
Smoke rings from the grams , uh
Rauch ertönt aus den Gramm, äh
Got a lady and a tramp
Habe eine Dame und einen Landstreicher
b**ch I made it from the trap. Gunner
Mist, ich habe es aus der Falle geschafft. Schütze
(Chorus: Ty Dolla $ign)
(Chor: Ty Dolla $ign)
I woke up in Paris
Ich bin in Paris aufgewacht
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Im Bett, mit einer bösen Schlampe (schlechte Schlampe, böse Schlampe)
First I roll up the lettuce
Zuerst rolle ich den Salat auf
Then I went back for seconds
Dann ging ich für Sekunden zurück
Swear that pussy the wettest
Ich schwöre, die Muschi ist die nasseste
I woke up in Paris
Ich bin in Paris aufgewacht
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Im Bett, mit einer bösen Schlampe (schlechte Schlampe, böse Schlampe)
First I roll up the lettuce
Zuerst rolle ich den Salat auf
Then I went back for seconds
Dann ging ich für Sekunden zurück
Swear that pussy the wettest
Ich schwöre, die Muschi ist die nasseste
(Verse 2: Quavo)
(Vers 2: Quavo)
Made it from the bottom
Habe es von unten gemacht
What you thinking of me? (what you thinking)
Was denkst du von mir? (was du denkst)
I made it from the bottom
Ich habe es von unten gemacht
What you thinking of me? (what you thinking)
Was denkst du von mir? (was du denkst)
When I was on the bottom
Als ich unten war
You didn't hang out with me (no way)
Du hast nicht mit mir rumgehangen (auf keinen Fall)
Now I got some dollars
Jetzt habe ich ein paar Dollar bekommen
They keep hanging with me (yeah)
Sie bleiben weiterhin bei mir (ja)
Take a lot of Molly, that's your fantasy (that's your fantasy)
Nimm viel von Molly, das ist deine Fantasie (das ist deine Fantasie)
Pull up with the gang and stop playing with me (stop playing)
Komm mit der Bande vorbei und hör auf mit mir zu spielen (hör auf zu spielen)
You took too much of Coco
Du hast zu viel von Coco genommen
It made your nose bleed (trippin)
Es ließ deine Nase bluten (Trippin)
Too turnt for the bando (too)
Zu aufgedreht für den Bando (auch)
Shoot two times through the window (shoot)
Zweimal durch das Fenster schießen (schießen)
Pop one off with a kick though (pop one)
Lass einen mit einem Tritt raus (platziere einen)
Pop one off this endo (shoot)
Schnapp dir eins von diesem Endo (Shooting)
Old money like a Nintendo
Altes Geld wie ein Nintendo
Bring it back home, this the reload (bring back)
Bring es nach Hause, das ist das Nachladen (zurückbringen)
Crips mights call it a kilo (crip)
Crips nennen es vielleicht ein Kilo (Crip)
Bloods might call it a bilo (blood)
Bloods könnten es ein Bilo (Blut) nennen
Put my wrist in a freezer (wrist)
Lege mein Handgelenk in einen Gefrierschrank (Handgelenk)
Heat it up, turn it up to beast mode (yeah)
Erhitze es, schalte es auf Biestmodus ein (ja)
b**ch I made it from the trap (trap)
Schlampe, ich habe es aus der Falle geschafft (Falle)
Whole thang in my lap
Das ganze Ding liegt in meinem Schoß
b**ch I made it from the trap (trap)
Schlampe, ich habe es aus der Falle geschafft (Falle)
Got your girl in my lap (yeah)
Habe dein Mädchen auf meinem Schoß (ja)
b**ch I made it from the trap (trap)
Schlampe, ich habe es aus der Falle geschafft (Falle)
Got the police running laps (yeah)
Habe die Polizei dazu gebracht, Runden zu laufen (ja)
b**ch I made it from the trap
Mist, ich habe es aus der Falle geschafft
b**ch I made it out the trap
Mist, ich habe es aus der Falle geschafft
(Chorus: Ty Dolla $ign)
(Chor: Ty Dolla $ign)
I woke up in Paris
Ich bin in Paris aufgewacht
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Im Bett, mit einer bösen Schlampe (schlechte Schlampe, böse Schlampe)
First I roll up the lettuce
Zuerst rolle ich den Salat auf
Then I went back for seconds
Dann ging ich für Sekunden zurück
Swear that pussy the wettest
Ich schwöre, die Muschi ist die nasseste
I woke up in Paris
Ich bin in Paris aufgewacht
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Im Bett, mit einer bösen Schlampe (schlechte Schlampe, böse Schlampe)
First I roll up the lettuce
Zuerst rolle ich den Salat auf
Then I went back for seconds
Dann ging ich für Sekunden zurück
Swear that pussy the wettest
Ich schwöre, die Muschi ist die nasseste

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.