Trap Paris Letras Tradução em Português

Metralhadora Kelly - Armadilha Paris

by Machine Gun Kelly

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Machine Gun Kelly Trap Paris

(Intro: Machine Gun Kelly)
(Introdução: Metralhadora Kelly)
Ayy
Ai
Woke up in woke up in
Acordei em acordei em
Soundin' real godly
Soando muito piedoso
Quavo
Quavo
Sonny rollin' grams of wax
Sonny rolando gramas de cera
(Verse 1: Machine Gun Kelly)
(Verso 1: Metralhadora Kelly)
Woke up in Paris
Acordei em Paris
Broke all the mirrors (what that mean?)
Quebrou todos os espelhos (o que isso significa?)
Must mean, last night was too turnt
Deve significar que a noite passada foi muito agitada
They caught me f**king on camera
Eles me pegaram fodendo na câmera
I ain't embarrassed
Eu não estou envergonhado
Pull up, back home, flag on, tats out, what the f**k is that 'bout?
Pare, volte para casa, sinalize, faça tatuagens, que porra é essa?
I'm home-bred, hometown, been around the world, I'm back now
Sou criado em casa, cidade natal, estive ao redor do mundo, estou de volta agora
I'm Mr. Miyagi with wax in the sake
Eu sou o Sr. Miyagi com cera por causa
And I'm running the streets of the city like Rocky
E estou correndo pelas ruas da cidade como Rocky
Who da champ? Who da champ?
Quem é o campeão? Quem é o campeão?
Diamond fangs like a vamp
Presas de diamante como um vampiro
Where's the package with the stamp?
Onde está o pacote com o selo?
Bust it open by the lamp. Roll it up 'till I cramp
Abra-o perto da lâmpada. Enrole até eu ter cãibras
Uh, four rings on my hands, uh
Uh, quatro anéis em minhas mãos, uh
Smoke rings from the grams , uh
Anéis de fumaça dos gramas, uh
Got a lady and a tramp
Tenho uma senhora e um vagabundo
b**ch I made it from the trap. Gunner
Puta, eu consegui sair da armadilha. Artilheiro
(Chorus: Ty Dolla $ign)
(Refrão: Ty Dolla $ign)
I woke up in Paris
Acordei em Paris
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Na cama, com uma vadia ruim (vadia ruim, vadia ruim)
First I roll up the lettuce
Primeiro eu enrolo a alface
Then I went back for seconds
Então voltei por alguns segundos
Swear that pussy the wettest
Juro que aquela buceta é a mais molhada
I woke up in Paris
Acordei em Paris
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Na cama, com uma vadia ruim (vadia ruim, vadia ruim)
First I roll up the lettuce
Primeiro eu enrolo a alface
Then I went back for seconds
Então voltei por alguns segundos
Swear that pussy the wettest
Juro que aquela buceta é a mais molhada
(Verse 2: Quavo)
(Verso 2: Quavo)
Made it from the bottom
Feito de baixo
What you thinking of me? (what you thinking)
O que você está pensando de mim? (o que você está pensando)
I made it from the bottom
Eu fiz isso de baixo
What you thinking of me? (what you thinking)
O que você está pensando de mim? (o que você está pensando)
When I was on the bottom
Quando eu estava no fundo
You didn't hang out with me (no way)
Você não saiu comigo (de jeito nenhum)
Now I got some dollars
Agora eu tenho alguns dólares
They keep hanging with me (yeah)
Eles continuam saindo comigo (sim)
Take a lot of Molly, that's your fantasy (that's your fantasy)
Tome muito Molly, essa é a sua fantasia (essa é a sua fantasia)
Pull up with the gang and stop playing with me (stop playing)
Aproxime-se da turma e pare de brincar comigo (pare de brincar)
You took too much of Coco
Você tomou muito de Coco
It made your nose bleed (trippin)
Isso fez seu nariz sangrar (tripando)
Too turnt for the bando (too)
Muito excitado para o bando (também)
Shoot two times through the window (shoot)
Atire duas vezes pela janela (atire)
Pop one off with a kick though (pop one)
Mas dê um chute com um chute (estale um)
Pop one off this endo (shoot)
Tire um desse endo (atire)
Old money like a Nintendo
Dinheiro antigo como um Nintendo
Bring it back home, this the reload (bring back)
Traga de volta para casa, esta é a recarga (traga de volta)
Crips mights call it a kilo (crip)
Crips pode chamar de quilo (crip)
Bloods might call it a bilo (blood)
Bloods pode chamar isso de bilo (sangue)
Put my wrist in a freezer (wrist)
Coloque meu pulso em um freezer (pulso)
Heat it up, turn it up to beast mode (yeah)
Aqueça, coloque no modo besta (sim)
b**ch I made it from the trap (trap)
Cabra, consegui sair da armadilha.)
Whole thang in my lap
Tudo no meu colo
b**ch I made it from the trap (trap)
Cabra, consegui sair da armadilha.)
Got your girl in my lap (yeah)
Tenho sua garota no meu colo (sim)
b**ch I made it from the trap (trap)
Cabra, consegui sair da armadilha.)
Got the police running laps (yeah)
A polícia deu voltas (sim)
b**ch I made it from the trap
Cabra, consegui sair da armadilha.
b**ch I made it out the trap
Cabra, consegui sair da armadilha.
(Chorus: Ty Dolla $ign)
(Refrão: Ty Dolla $ign)
I woke up in Paris
Acordei em Paris
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Na cama, com uma vadia ruim (vadia ruim, vadia ruim)
First I roll up the lettuce
Primeiro eu enrolo a alface
Then I went back for seconds
Então voltei por alguns segundos
Swear that pussy the wettest
Juro que aquela buceta é a mais molhada
I woke up in Paris
Acordei em Paris
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Na cama, com uma vadia ruim (vadia ruim, vadia ruim)
First I roll up the lettuce
Primeiro eu enrolo a alface
Then I went back for seconds
Então voltei por alguns segundos
Swear that pussy the wettest
Juro que aquela buceta é a mais molhada

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.