Trap Paris Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Makineli Tüfek Kelly - Tuzak Paris
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro: Machine Gun Kelly)
(Giriş: Makineli Tüfek Kelly)
Ayy
Ayy
Woke up in woke up in
Şu saatte uyandım, şu saatte uyandım:
Soundin' real godly
Kulağa gerçekten tanrısal geliyor
Quavo
Quavo
Sonny rollin' grams of wax
Sonny gramlarca balmumu yuvarlıyor
(Verse 1: Machine Gun Kelly)
(Ayet 1: Makineli Tüfek Kelly)
Woke up in Paris
Paris'te uyandım
Broke all the mirrors (what that mean?)
Bütün aynaları kırdım (bu ne anlama geliyor?)
Must mean, last night was too turnt
Demek istediğim, dün gece çok gergindi
They caught me f**king on camera
Beni kameraya yakaladılar
I ain't embarrassed
utanmıyorum
Pull up, back home, flag on, tats out, what the f**k is that 'bout?
Yukarı çek, eve dön, bayrakları aç, dövmeleri çıkar, bu da ne demek oluyor?
I'm home-bred, hometown, been around the world, I'm back now
Ben evde büyüdüm, memleketim, dünyayı dolaştım, şimdi geri döndüm
I'm Mr. Miyagi with wax in the sake
Ben, uğruna balmumu olan Bay Miyagi'yim
And I'm running the streets of the city like Rocky
Ve şehrin sokaklarında Rocky gibi koşuyorum
Who da champ? Who da champ?
Kim şampiyon? Kim şampiyon?
Diamond fangs like a vamp
Vampir gibi elmas dişler
Where's the package with the stamp?
Damgalı paket nerede?
Bust it open by the lamp. Roll it up 'till I cramp
Lambanın yanında kırıp açın. Kramp girene kadar yuvarla
Uh, four rings on my hands, uh
Elimde dört yüzük var
Smoke rings from the grams , uh
Gramlardan duman halkaları, uh
Got a lady and a tramp
Bir bayan ve bir serseri var
b**ch I made it from the trap. Gunner
kaltak bunu tuzaktan başardım. Nişancı
(Chorus: Ty Dolla $ign)
(Nakarat: Ty Dolla $ign)
I woke up in Paris
Paris'te uyandım
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Yatakta, kötü bir sürtükle (kötü sürtük, kötü sürtük)
First I roll up the lettuce
İlk önce marulu yuvarlıyorum
Then I went back for seconds
Sonra birkaç saniyeliğine geri döndüm
Swear that pussy the wettest
Yemin ederim o kedi en ıslak
I woke up in Paris
Paris'te uyandım
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Yatakta, kötü bir sürtükle (kötü sürtük, kötü sürtük)
First I roll up the lettuce
İlk önce marulu yuvarlıyorum
Then I went back for seconds
Sonra saniyelerliğine geri döndüm
Swear that pussy the wettest
Yemin ederim o kedi en ıslak
(Verse 2: Quavo)
(Ayet 2: Quavo)
Made it from the bottom
Alttan yaptım
What you thinking of me? (what you thinking)
Benim hakkımda ne düşünüyorsun? (ne düşünüyorsun)
I made it from the bottom
alttan yaptım
What you thinking of me? (what you thinking)
Benim hakkımda ne düşünüyorsun? (ne düşünüyorsun)
When I was on the bottom
Ben alttayken
You didn't hang out with me (no way)
Benimle takılmadın (olmaz)
Now I got some dollars
Şimdi biraz dolarım var
They keep hanging with me (yeah)
Benimle takılmaya devam ediyorlar (evet)
Take a lot of Molly, that's your fantasy (that's your fantasy)
Bol bol Molly al, bu senin fantezin (bu senin fantezin)
Pull up with the gang and stop playing with me (stop playing)
Ekibin yanından çekilin ve benimle oynamayı bırakın (oynamayı bırakın)
You took too much of Coco
Çok fazla Coco aldın
It made your nose bleed (trippin)
Burnunuzun kanamasına neden oldu (tökezleme)
Too turnt for the bando (too)
Bando için çok fazla dönüş (çok)
Shoot two times through the window (shoot)
Pencereden iki kez ateş edin (ateş edin)
Pop one off with a kick though (pop one)
Yine de bir tekmeyle birini patlat (birini patlat)
Pop one off this endo (shoot)
Bu endodan bir tane patlat (ateş et)
Old money like a Nintendo
Nintendo gibi eski para
Bring it back home, this the reload (bring back)
Onu eve geri getir, bu yeniden yükleme (geri getir)
Crips mights call it a kilo (crip)
Crips buna bir kilo diyebilir (crip)
Bloods might call it a bilo (blood)
Kanlar buna bilo (kan) diyebilir
Put my wrist in a freezer (wrist)
Bileğimi dondurucuya koy (bilek)
Heat it up, turn it up to beast mode (yeah)
Isıt onu, canavar moduna geç (evet)
b**ch I made it from the trap (trap)
kaltak bunu tuzaktan yaptım (tuzak)
Whole thang in my lap
Bütün şey kucağımda
b**ch I made it from the trap (trap)
kaltak bunu tuzaktan yaptım (tuzak)
Got your girl in my lap (yeah)
Kızını kucağıma aldım (evet)
b**ch I made it from the trap (trap)
kaltak bunu tuzaktan yaptım (tuzak)
Got the police running laps (yeah)
Polisin tur atmasını sağladım (evet)
b**ch I made it from the trap
kaltak bunu tuzaktan başardım
b**ch I made it out the trap
kaltak tuzaktan kurtulmayı başardım
(Chorus: Ty Dolla $ign)
(Nakarat: Ty Dolla $ign)
I woke up in Paris
Paris'te uyandım
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Yatakta, kötü bir sürtükle (kötü sürtük, kötü sürtük)
First I roll up the lettuce
İlk önce marulu yuvarlıyorum
Then I went back for seconds
Sonra birkaç saniyeliğine geri döndüm
Swear that pussy the wettest
Yemin ederim o kedi en ıslak
I woke up in Paris
Paris'te uyandım
In the bed, with a bad b**ch (bad b**ch, bad b**ch)
Yatakta, kötü bir sürtükle (kötü sürtük, kötü sürtük)
First I roll up the lettuce
İlk önce marulu yuvarlıyorum
Then I went back for seconds
Sonra saniyelerliğine geri döndüm
Swear that pussy the wettest
Yemin ederim o kedi en ıslak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
