Cardiac Arrest Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Delilik - Kardiyak Arrest
by Madness
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...CARDIAC ARREST... by Madness
...KALP DURMASI... Madness tarafından
*from 'Seven' (1981)*
*'Yedi'den (1981)*
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Papers in the morning,
Sabah gazeteleri,
Bowler hat on head.
Kafasında melon şapka.
Walking to the bus stop,
Otobüs durağına doğru yürürken,
He's longing for his bed.
Yatağını özlüyor.
Waiting with his neighbours,
Komşularıyla birlikte bekliyor
In the rush hour queue.
Yoğun saat kuyruğunda.
Got to get the first bus;
İlk otobüse binmem lazım;
So much for him to do.
Onun için yapacak çok şey var.
Bridge 1:
Köprü 1:
He's got to hurry
Acele etmesi gerekiyor
Got to get his seat
Koltuğunu almalı
Can't miss his place
Onun yerini özleyemem
Got to rest his feet.
Ayaklarını dinlendirmeli.
Verse 2:
Ayet 2:
Ten more minutes,
On dakika daha,
'Till he gets there;
'Oraya varıncaya kadar;
The crossword's nearly done.
Bulmaca neredeyse bitti.
It's been so hard these days,
Bu günlerde o kadar zor oldu ki
Not nearly so much fun.
O kadar da eğlenceli değil.
His mind wanders to the office,
Aklı ofise gider.
His telephone, desk and chair.
Telefonu, masası ve sandalyesi.
He's been happy with the company;
Şirketten memnundu;
They've treated him real fair.
Ona gerçekten adil davrandılar.
Bridge 2:
Köprü 2:
Think of seven letters,
Yedi harf düşün,
Be-gin and end in 'C'.
'C' ile başlayın ve bitirin.
Like a big A-merican car,
Büyük bir Amerikan arabası gibi,
But misspelt with a 'D'.
Ama 'D' ile yanlış yazılmış.
Break:
Mola:
I wish this bus'd get a move on,
Keşke bu otobüs harekete geçse
Driver's taking his time.
Sürücü acele etmiyor.
I just don't know, I'll be late,
Sadece bilmiyorum, geç kalacağım.
Oh dear what will the boss say?
Ah canım patron ne diyecek?
Pull yourself together now,
Şimdi kendini toparla,
Don't get in a state.
duruma düşmeyin.
Chorus 1:
Koro 1:
Don't you worry,
Endişelenme,
There's no hurry.
Aceleye gerek yok.
It's a lovely day,
Çok güzel bir gün.
Could all be going your way.
Hepsi senin yoluna gidiyor olabilir.
Take the doc's ad-vice,
Doktorun tavsiyesini dinle,
Let up enjoy your life.
Bırakın hayatın tadını çıkarın.
Listen to what they say;
Ne dediklerini dinleyin;
It's not a game they play.
Bu onların oynayacağı bir oyun değil.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 3:
Ayet 3:
Never get there at this rate;
Bu hızla oraya asla varmayın;
He's caught up in a jam.
Bir sıkışmaya kapılmış.
There's a meeting this morning,
Bu sabah bir toplantı var.
It's just his luck oh damn!
Bu sadece onun şansı, ah kahretsin!
His hand dives in his pocket,
Eli cebine dalıyor,
For his handker-chief.
Mendil şefi için.
Pearls of sweat on his collar,
Yakasında inci taneleri ter,
His pulse-beat seems so brief.
Nabzı atışı çok kısa görünüyor.
Bridge 3:
Köprü 3:
Eyes fall on his wristwatch,
Gözler kol saatine takılır,
The seconds pass real slow.
Saniyeler çok yavaş geçiyor.
Gasping for the hot air,
Sıcak havayı solumak,
But the chest pain it won't go.
Ama göğüs ağrısı geçmiyor.
Break:
Mola:
Tried to ask for help,
Yardım istemeye çalıştım,
But can't seem to speak a word.
Ama tek kelime konuşamıyor gibi görünüyor.
Words are whispered frantically,
Kelimeler çılgınca fısıldanıyor,
But don't seem to be heard.
Ama duyulmuyor gibi görünüyor.
What about the wife and kids?
Peki ya karısı ve çocukları?
They all depend on me!
Hepsi bana bağlı!
Chorus 2:
Koro 2:
We're so sorry,
Çok üzgünüz.
We told you not to hurry.
Acele etmemeni söylemiştik.
Now it's just too late,
Artık çok geç
You've got a certain date.
Belli bir randevun var.
We thought we made it clear?
Açıkça ifade ettiğimizi mi sanıyorduk?
We all voiced our inner fears.
Hepimiz içimizdeki korkuları dile getirdik.
We left it up to you;
Bunu size bıraktık;
There's nothing we can do.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
(clumsyband@hotmail.com)
(beceriksizband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
