Michael Caine Letras Tradução em Português
Loucura - Michael Caine
by Madness
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...MICHAEL CAINE... by Madness
...MICHAEL CAINE... por Loucura
*from 'Keep Moving' (1984)*
*de 'Continue em Movimento' (1984)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3º FRET*
(Original Key: C)
(Chave original: C)
Intro:
Introdução:
We'll get ya ya ya,
Nós vamos te pegar, você, você,
We'll get ya ya ya.
Nós vamos te pegar, você, você.
(I am Michael Caine).
(Eu sou Michael Caine).
La la la la,
La la la la,
La la la la.
La la la la.
Verse 1:
Versículo 1:
He's walking where,
Ele está andando para onde,
I'm afraid I don't know,
Receio não saber,
I see the firemen,
Eu vejo os bombeiros,
Jumping from the windows.
Pulando das janelas.
There's panic and I hear,
Há pânico e ouço,
Somebody scream.
Alguém grite.
He picks up useless paper,
Ele pega papel inútil,
And puts it in my pocket,
E coloca no meu bolso,
I'm trying very hard,
Estou me esforçando muito,
To keep my fingers clean.
Para manter meus dedos limpos.
I can't re-member, tell me;
Não consigo lembrar, diga-me;
What's his name?
Qual o nome dele?
(My name is Michael Caine).
(Meu nome é Michael Caine).
Chorus 1:
Refrão 1:
And all I wanted was a word,
E tudo que eu queria era uma palavra,
Or photo-graph to keep at home.
Ou fotografia para guardar em casa.
And all I wanted was a word,
E tudo que eu queria era uma palavra,
Or photo-graph to keep.
Ou fotografia para guardar.
Verse 2:
Versículo 2:
The sun is laughing,
O sol está rindo,
It's another broken morning,
É outra manhã quebrada,
I see a shadow and call out;
Vejo uma sombra e grito;
To try and warn him,
Para tentar avisá-lo,
He didn't seem to hear;
Ele não pareceu ouvir;
Just turned, a-way.
Acabei de me virar.
Bridge 1:
Ponte 1:
The quiet fellow follows,
O sujeito quieto segue,
And points his finger,
E aponta o dedo,
Straight at you.
Direto para você.
He had to sacrifice,
Ele teve que sacrificar,
His pride, yes,
Seu orgulho, sim,
And throw it all away...
E jogue tudo fora...
Interlude:
Interlúdio:
(I am Micheal Caine).
(Eu sou Michael Caine).
Chorus 2:
Refrão 2:
And all I wanted was a word,
E tudo que eu queria era uma palavra,
Or photo-graph to keep at home.
Ou fotografia para guardar em casa.
And all I wanted was a word,
E tudo que eu queria era uma palavra,
Or photo-graph to keep.
Ou fotografia para guardar.
Verse 3:
Versículo 3:
His days are numbered,
Seus dias estão contados,
He walks round and round in circles,
Ele anda em círculos,
There is no place,
Não há lugar,
He can ever call his own.
Ele pode chamar de seu.
He seems to jump,
Ele parece pular,
At the sound of the phone.
Ao som do telefone.
Staring out the window,
Olhando pela janela,
There's nothing he can now do,
Não há nada que ele possa fazer agora,
All he wanted has to remain sane,
Tudo o que ele queria era permanecer são,
He can't re-member his own name.
Ele não consegue se lembrar do próprio nome.
(My name is Michael Caine).
(Meu nome é Michael Caine).
Chorus 3:
Refrão 3:
And all I wanted was a word,
E tudo que eu queria era uma palavra,
Or photo-graph to keep at home.
Ou fotografia para guardar em casa.
And all I wanted was a word,
E tudo que eu queria era uma palavra,
Or photo-graph to keep.
Ou fotografia para guardar.
(Repeat to Fade)
(Repetir para desaparecer)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACORDES:
(clumsyband@hotmail.com)
(desajeitadoband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.