American Life Letra Traducción al Español
Madonna - vida americana
by Madonna
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
american life madonna
vida americana madonna
Do I have to change my name? (Uh)
¿Tengo que cambiar mi nombre? (Eh)
Will it get me far?
¿Me llevará lejos?
Should I lose some weight? (Uh)
¿Debería perder algo de peso? (Eh)
Am I gonna be a star?
¿Seré una estrella?
Missy and Madonna boy, ain't nothin' better
Missy y Madonna chico, no hay nada mejor
Hotter than fat b**ches dancin' in a sweater
Más calientes que las perras gordas bailando con un suéter
Madonna am I okay skinny or fatter
Madonna, ¿estoy bien flaca o gorda?
When I rap on this track (sniff) all I smell is cheddar
Cuando rapeo en esta canción (huelo) todo lo que huelo es queso cheddar
You and I together, yo' we're tougher than leather
Tú y yo juntos, somos más duros que el cuero.
Make pop artists scatter when we talk chit-chatter
Haz que los artistas pop se dispersen cuando hablamos de charlas
It really don't matter what time of day or weather
Realmente no importa la hora del día o el clima.
Or who's ass really fatter, my kadunk-kadunk badder
¿O quién tiene el culo realmente más gordo, mi kadunk-kadunk más malo?
A rap so sick, won't stop, won't quit
Un rap tan enfermizo, no parará, no parará
All on my dick, like my name was 50 Cent, G-Unit!
¡Todo en mi polla, como si mi nombre fuera 50 Cent, G-Unit!
I come with the heat, see my hits
Vengo con el calor, mira mis hits
Sound so sweet, Missy ain't p**sy
Suena tan dulce, Missy no es una marica.
Is you dizzy, is you with me
¿Estás mareado? ¿Estás conmigo?
Tip me when you see me, 'cause you tryna get with me
Dame una propina cuando me veas, porque intentas estar conmigo
Madonna bring the drama, oh mama that's trauma
Madonna trae el drama, oh mamá, eso es un trauma
Tougher than armor for your papa and your mama
Más duro que una armadura para tu papá y tu mamá.
I tried to be a boy, I tried to be a girl
Intenté ser un niño, intenté ser una niña
I tried to be a mess, I tried to be the best
Traté de ser un desastre, traté de ser el mejor
I guess I did it wrong, that's why I wrote this song
Supongo que lo hice mal, por eso escribí esta canción.
This type of modern life, is it for me?
Este tipo de vida moderna, ¿es para mí?
I'd like to express my extreme point of view
Me gustaría expresar mi punto de vista extremo.
I'd like to express my extreme point of view
Me gustaría expresar mi punto de vista extremo.
(A Madonna exclusive)
(Una exclusiva de Madonna)
So I went into a bar, looking for sympathy
Así que entré en un bar buscando simpatía.
A little company, I tried to find a friend
Una pequeña compañía, traté de encontrar un amigo.
It's more easily said, it's always been the same
Es más fácil decirlo, siempre ha sido lo mismo.
This type of modern life, is not for me
Este tipo de vida moderna no es para mí.
This type of modern life, is not for free
Este tipo de vida moderna, no es gratis.
Do I have to change my name? (C'mon)
¿Tengo que cambiar mi nombre? (Vamos)
(Chorus)
(Estribillo)
American life (American life)
Vida americana (vida americana)
I live the American dream (American dream)
Vivo el sueño americano (sueño americano)
You are the best thing I've seen
Eres lo mejor que he visto.
You are not just a dream
No eres solo un sueño
I tried to stay ahead, I tried to stay on top
Intenté mantenerme adelante, intenté mantenerme en la cima
I tried to play the part, but some how I forgot
Intenté hacer el papel, pero de alguna manera lo olvidé.
Just what I did it for, and why I wanted more
Justo para qué lo hice y por qué quería más.
This type of modern life, is it for me?
Este tipo de vida moderna, ¿es para mí?
f**k it
A la mierda
Ah, f**k it
Ah, a la mierda
Ah, f**k it
Ah, a la mierda
Ah, f**k it
Ah, a la mierda
Ah, f**k it, uh-huh
Ah, a la mierda, ajá
(Chorus)
(Estribillo)
This is, a Madonna exclusive
Esto es exclusivo de Madonna.
This is, the American life, f**k it
Esta es la vida americana, a la mierda.
(Verse 4: Madonna Rap)
(Verso 4: Madonna Rap)
I'm drinking a Soy latte
Estoy bebiendo un café con leche de soja
I get a double shoté
me sale un shoté doble
It goes right through my body
Pasa por mi cuerpo
And you know I'm satisfied
Y sabes que estoy satisfecho
I drive my Mini Cooper
Conduzco mi Mini Cooper
And I'm feeling super-dooper
Y me siento súper tonto
Yo they tell I'm a trooper
Yo me dicen que soy un soldado
And you know I'm satisfied
Y sabes que estoy satisfecho
I do yoga and palates
hago yoga y paladares
And the room is full of hotties
Y la habitación está llena de bellezas.
So I'm checking out the bodies
Así que estoy revisando los cuerpos.
And you know I'm satisfied
Y sabes que estoy satisfecho
I'm digging on the isotopes
Estoy investigando los isótopos
This metaphysic's sh*t is dope
La mierda de esta metafísica es genial.
And if all this can give me hope
Y si todo esto puede darme esperanza
You know I'm satisfied
sabes que estoy satisfecho
I got a lawyer and a manager
tengo un abogado y un gerente
An agent and a chef
Un agente y un chef
Three nannies, an assistant
Tres niñeras, una asistente.
And a driver and a jet
Y un conductor y un jet
A trainer and a butler
Un entrenador y un mayordomo.
And a bodyguard or five
Y un guardaespaldas o cinco
A gardener and a stylist
Un jardinero y un estilista.
Do you think I'm satisfied?
¿Crees que estoy satisfecho?
I'd like to express my extreme point of view
Me gustaría expresar mi punto de vista extremo.
I'm not Christian and I'm not a Jew
No soy cristiano y no soy judío
I'm just living out the American dream
Sólo estoy viviendo el sueño americano
And I just realised that nothing
Y me acabo de dar cuenta de que nada
Is what it seems
es lo que parece
What it seems (C'mon)
Lo que parece (vamos)
(Chorus)
(Estribillo)
Hi everybody, this is my first transcription, I hope you enjoy playing.
Hola a todos, esta es mi primera transcripción, espero que disfruten jugando.
I want to dedicate this song to my brother alberto and sisters ana and judith and all my friends, busti, diego, alex, alberto and so on.
Esta canción se la quiero dedicar a mi hermano alberto y a mis hermanas ana y judith y a todos mis amigos, busti, diego, alex, alberto y demás.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
