American Life Paroles Traduction Française
Madonna - La vie américaine
by Madonna
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
american life madonna
Madone de la vie américaine
Do I have to change my name? (Uh)
Dois-je changer de nom ? (Euh)
Will it get me far?
Est-ce que ça m'amènera loin ?
Should I lose some weight? (Uh)
Dois-je perdre du poids ? (Euh)
Am I gonna be a star?
Vais-je être une star ?
Missy and Madonna boy, ain't nothin' better
Missy et Madonna, garçon, il n'y a rien de mieux
Hotter than fat b**ches dancin' in a sweater
Plus chaud que les grosses salopes qui dansent dans un pull
Madonna am I okay skinny or fatter
Madonna, je suis bien maigre ou plus grosse
When I rap on this track (sniff) all I smell is cheddar
Quand je rappe sur ce morceau (renifle), tout ce que je sens c'est le cheddar
You and I together, yo' we're tougher than leather
Toi et moi ensemble, yo, nous sommes plus durs que le cuir
Make pop artists scatter when we talk chit-chatter
Faites disperser les artistes pop quand nous parlons bavardage
It really don't matter what time of day or weather
Peu importe l'heure de la journée ou la météo
Or who's ass really fatter, my kadunk-kadunk badder
Ou qui a vraiment le cul plus gros, mon méchant kadunk-kadunk
A rap so sick, won't stop, won't quit
Un rap si malade, ne s'arrêtera pas, ne s'arrêtera pas
All on my dick, like my name was 50 Cent, G-Unit!
Tout sur ma bite, comme si je m'appelais 50 Cent, G-Unit !
I come with the heat, see my hits
Je viens avec la chaleur, vois mes hits
Sound so sweet, Missy ain't p**sy
Ça a l'air si doux, Missy n'est pas une chatte
Is you dizzy, is you with me
Est-ce que tu as le vertige, es-tu avec moi
Tip me when you see me, 'cause you tryna get with me
Donne-moi un pourboire quand tu me vois, parce que tu essaies de m'accompagner
Madonna bring the drama, oh mama that's trauma
Madonna apporte le drame, oh maman, c'est un traumatisme
Tougher than armor for your papa and your mama
Plus résistant qu'une armure pour ton papa et ta maman
I tried to be a boy, I tried to be a girl
J'ai essayé d'être un garçon, j'ai essayé d'être une fille
I tried to be a mess, I tried to be the best
J'ai essayé d'être en désordre, j'ai essayé d'être le meilleur
I guess I did it wrong, that's why I wrote this song
Je suppose que je l'ai mal fait, c'est pourquoi j'ai écrit cette chanson
This type of modern life, is it for me?
Ce type de vie moderne, est-ce pour moi ?
I'd like to express my extreme point of view
Je voudrais exprimer mon point de vue extrême
I'd like to express my extreme point of view
Je voudrais exprimer mon point de vue extrême
(A Madonna exclusive)
(Une exclusivité Madonna)
So I went into a bar, looking for sympathy
Alors je suis allé dans un bar, cherchant de la sympathie
A little company, I tried to find a friend
Une petite compagnie, j'ai essayé de trouver un ami
It's more easily said, it's always been the same
C'est plus facile à dire, ça a toujours été pareil
This type of modern life, is not for me
Ce type de vie moderne n'est pas pour moi
This type of modern life, is not for free
Ce type de vie moderne n'est pas gratuit
Do I have to change my name? (C'mon)
Dois-je changer de nom ? (Allez)
(Chorus)
(Refrain)
American life (American life)
Vie américaine (vie américaine)
I live the American dream (American dream)
Je vis le rêve américain (American dream)
You are the best thing I've seen
Tu es la meilleure chose que j'ai vue
You are not just a dream
Tu n'es pas qu'un rêve
I tried to stay ahead, I tried to stay on top
J'ai essayé de rester en tête, j'ai essayé de rester au top
I tried to play the part, but some how I forgot
J'ai essayé de jouer le rôle, mais j'ai oublié comment
Just what I did it for, and why I wanted more
Juste pourquoi je l'ai fait et pourquoi j'en voulais plus
This type of modern life, is it for me?
Ce type de vie moderne, est-ce pour moi ?
f**k it
merde
Ah, f**k it
Ah, merde
Ah, f**k it
Ah, merde
Ah, f**k it
Ah, merde
Ah, f**k it, uh-huh
Ah, merde, uh-huh
(Chorus)
(Refrain)
This is, a Madonna exclusive
C'est une exclusivité Madonna
This is, the American life, f**k it
C'est ça, la vie américaine, merde
(Verse 4: Madonna Rap)
(Couplet 4 : Madonna Rap)
I'm drinking a Soy latte
Je bois un latte de soja
I get a double shoté
Je reçois un double coup
It goes right through my body
Ça traverse mon corps
And you know I'm satisfied
Et tu sais que je suis satisfait
I drive my Mini Cooper
Je conduis ma Mini Cooper
And I'm feeling super-dooper
Et je me sens super dooper
Yo they tell I'm a trooper
Yo, ils disent que je suis un soldat
And you know I'm satisfied
Et tu sais que je suis satisfait
I do yoga and palates
Je fais du yoga et des palais
And the room is full of hotties
Et la salle est pleine de chaudasses
So I'm checking out the bodies
Alors je vérifie les corps
And you know I'm satisfied
Et tu sais que je suis satisfait
I'm digging on the isotopes
Je creuse sur les isotopes
This metaphysic's sh*t is dope
La merde de cette métaphysique est géniale
And if all this can give me hope
Et si tout cela peut me redonner de l'espoir
You know I'm satisfied
Tu sais que je suis satisfait
I got a lawyer and a manager
J'ai un avocat et un manager
An agent and a chef
Un agent et un chef
Three nannies, an assistant
Trois nounous, une assistante
And a driver and a jet
Et un chauffeur et un jet
A trainer and a butler
Un entraîneur et un majordome
And a bodyguard or five
Et un garde du corps ou cinq
A gardener and a stylist
Un jardinier et un styliste
Do you think I'm satisfied?
Pensez-vous que je suis satisfait ?
I'd like to express my extreme point of view
Je voudrais exprimer mon point de vue extrême
I'm not Christian and I'm not a Jew
Je ne suis ni chrétien ni juif
I'm just living out the American dream
Je vis juste le rêve américain
And I just realised that nothing
Et je viens de réaliser que rien
Is what it seems
C'est ce qu'il semble
What it seems (C'mon)
Ce qu'il semble (Allez)
(Chorus)
(Refrain)
Hi everybody, this is my first transcription, I hope you enjoy playing.
Salut à tous, c'est ma première transcription, j'espère que vous apprécierez jouer.
I want to dedicate this song to my brother alberto and sisters ana and judith and all my friends, busti, diego, alex, alberto and so on.
Je veux dédicacer cette chanson à mon frère Alberto et à mes sœurs Ana et Judith et à tous mes amis, Busti, Diego, Alex, Alberto et ainsi de suite.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
