Live to Tell كلمات أغنية ترجمة عربية

مادونا - عش لتخبر

by Madonna

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madonna Live to Tell

- Originally written by Patrick Leonard
- كتبه في الأصل باتريك ليونارد
- Lyrics by Madonna
- كلمات مادونا
CAPO: 5th Fret
كابو: الحنق الخامس
All chords are relative to the capos position
جميع الحبال مرتبطة بموضع الكابو
INTRO:
مقدمة:
E-----0~---|-----7~~--|-----3~~--|----------|-------------|
E-----0~---|-----7~~--|-----3~~--|----------|-------------|
B-----0~---|-----5~~--|-----1~~--|----3~~---|----1~~------|
ب-----0~---|-----5~~--|-----1~~--|----3~~---|----1~~------|
G-----2~---|----------|----------|----4~~---|----0~~------|
G-----2~---|----------|----------|----4~~---|----0~~------|
D-----2~---|----------|----------|----------|----3~~------|
D-----2~---|----------|----------|----------|----3~~------|
A-----0~---|----------|----------|----------|----3~~------|
أ-----0~---|----------|----------|----------|----3~~------|
E----------|----------|----------|----------|----1~~------|
E----------|----------|----------|----------|----1~~------|
Riff:
ريف:
G------------------------| or G----2-0-----2-0---------|
ز------------------------| أو G----2-0-----2-0---------|
Verse 1:
الآية 1:
m7
م7
I have a tale to tell
لدي قصة لأرويها
Sometimes it gets so hard to hide it well
في بعض الأحيان يكون من الصعب جدًا إخفاء ذلك جيدًا
I was not ready for the fall
لم أكن مستعدًا للسقوط
Too blind to see the writing on the wall
أعمى للغاية لرؤية الكتابة على الحائط
Chorus 1:
الكورس 1:
A man can tell a thousand lies
يمكن للإنسان أن يكذب ألف كذبة
I've learned my lesson well
لقد تعلمت الدرس جيدًا
Hope I live to tell The secret I have learned, 'till then
آمل أن أعيش لأخبر السر الذي تعلمته، حتى ذلك الحين
It will burn inside of me
سوف يحترق بداخلي
Coda: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
الكودا: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Verse 2:
الآية 2:
m7
م7
I know where beauty lives
أنا أعرف أين يعيش الجمال
I've seen it once, I know the warm she gives
لقد رأيتها مرة واحدة، وأعرف الدفء الذي تمنحه
The light that you could never see
الضوء الذي لا يمكنك رؤيته أبدًا
It shines inside, you can't take that from me
إنه يضيء في الداخل، لا يمكنك أن تأخذ ذلك مني
Chorus 1:
الكورس 1:
A man can tell a thousand lies
يمكن للإنسان أن يكذب ألف كذبة
I've learned my lesson well
لقد تعلمت الدرس جيدًا
Hope I live to tell The secret I have learned, 'till then
آمل أن أعيش لأخبر السر الذي تعلمته، حتى ذلك الحين
It will burn inside of me
سوف يحترق بداخلي
Coda: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
الكودا: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Chorus 2:
الكورس 2:
The truth is never far behind
الحقيقة ليست بعيدة عن الركب
You kept it hidden well
لقد أبقيتها مخفية بشكل جيد
If I live to tell The secret I knew then Will I
إذا عشت لأخبر السر الذي أعرفه، فهل سأفعل ذلك؟
ever have the chance again
من أي وقت مضى لديك الفرصة مرة أخرى
Coda: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
الكودا: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Bridge:
الجسر:
I ran away, I'd never have the strength - To go very far
لقد هربت، ولم يكن لدي القوة أبدًا - للذهاب بعيدًا جدًا
How would they hear the beating of my heart
كيف يسمعون دقات قلبي
Will it grow cold, the secret that I hide, will I grow old
هل سيبرد، السر الذي أخفيه، هل سأشيخ
How will they hear, When will they learn, How will they know
كيف يسمعون، متى يتعلمون، كيف يعرفون
Chorus 1:
الكورس 1:
A man can tell a thousand lies
يمكن للإنسان أن يكذب ألف كذبة
I've learned my lesson well
لقد تعلمت الدرس جيدًا
Hope I live to tell The secret I have learned, 'till then
آمل أن أعيش لأخبر السر الذي تعلمته، حتى ذلك الحين
It will burn inside of me
سوف يحترق بداخلي
Chorus 2:
الكورس 2:
The truth is never far behind
الحقيقة ليست بعيدة عن الركب
You kept it hidden well
لقد أبقيتها مخفية بشكل جيد
If I live to tell The secret I knew then Will I
إذا عشت لأخبر السر الذي أعرفه، فهل سأفعل ذلك؟
ever have the chance again
من أي وقت مضى لديك الفرصة مرة أخرى
** This version is streamlined for the acoustic guitar and is not supposed to be
** تم تبسيط هذا الإصدار للغيتار الصوتي وليس من المفترض أن يكون كذلك
entirely correct with what is heard on the album.
صحيح تماما مع ما سمع في الألبوم.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.