Live to Tell Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Madonna - Anlatmak İçin Yaşa

by Madonna

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madonna Live to Tell

- Originally written by Patrick Leonard
- Orijinal olarak Patrick Leonard tarafından yazılmıştır.
- Lyrics by Madonna
- Madonna'nın sözleri
CAPO: 5th Fret
CAPO: 5. Perde
All chords are relative to the capos position
Tüm akorlar capo pozisyonuna göredir
INTRO:
GİRİŞ:
E-----0~---|-----7~~--|-----3~~--|----------|-------------|
E-----0~---|-----7~~--|-----3~~--|----------|-------------|
B-----0~---|-----5~~--|-----1~~--|----3~~---|----1~~------|
B-----0~---|-----5~~--|-----1~~--|----3~~---|----1~~------|
G-----2~---|----------|----------|----4~~---|----0~~------|
G-----2~---|----------|----------|-----4~~---|----0~~------|
D-----2~---|----------|----------|----------|----3~~------|
D-----2~---|----------|----------|----------|----3~~------|
A-----0~---|----------|----------|----------|----3~~------|
A-----0~---|----------|----------|----------|----3~~------|
E----------|----------|----------|----------|----1~~------|
E----------|----------|----------|----------|----1~~------|
Riff:
Riff:
G------------------------| or G----2-0-----2-0---------|
G --------------| veya G----2-0-----2-0--------|
Verse 1:
Ayet 1:
m7
m7
I have a tale to tell
anlatacak bir hikayem var
Sometimes it gets so hard to hide it well
Bazen bunu iyi saklamak çok zor oluyor
I was not ready for the fall
Sonbahara hazır değildim
Too blind to see the writing on the wall
Duvardaki yazıyı göremeyecek kadar kör
Chorus 1:
Koro 1:
A man can tell a thousand lies
Bir adam binlerce yalan söyleyebilir
I've learned my lesson well
Dersimi iyi öğrendim
Hope I live to tell The secret I have learned, 'till then
Umarım o zamana kadar öğrendiğim sırrı anlatacak kadar yaşarım
It will burn inside of me
İçim yanacak
Coda: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Kod: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Verse 2:
Ayet 2:
m7
m7
I know where beauty lives
Güzelliğin nerede yaşadığını biliyorum
I've seen it once, I know the warm she gives
Onu bir kez gördüm, verdiği sıcaklığı biliyorum
The light that you could never see
Asla göremeyeceğin ışık
It shines inside, you can't take that from me
İçim parlıyor, bunu benden alamazsın
Chorus 1:
Koro 1:
A man can tell a thousand lies
Bir adam binlerce yalan söyleyebilir
I've learned my lesson well
Dersimi iyi öğrendim
Hope I live to tell The secret I have learned, 'till then
Umarım o zamana kadar öğrendiğim sırrı anlatacak kadar yaşarım
It will burn inside of me
İçim yanacak
Coda: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Kod: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Chorus 2:
Koro 2:
The truth is never far behind
Gerçek asla geride kalmaz
You kept it hidden well
İyi saklamışsın
If I live to tell The secret I knew then Will I
Bildiğim sırrı anlatacak kadar yaşarsam, o zaman anlatacak mıyım?
ever have the chance again
bir daha şansın olur mu
Coda: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Kod: Asus2 Esus4 Csus4 G2 Fsus2
Bridge:
Köprü:
I ran away, I'd never have the strength - To go very far
Kaçtım, asla gücüm olmazdı - Çok ileri gitmeye
How would they hear the beating of my heart
Kalbimin atışını nasıl duyacaklar
Will it grow cold, the secret that I hide, will I grow old
Sakladığım sır soğuyacak mı, yaşlanacak mıyım?
How will they hear, When will they learn, How will they know
Nasıl duyacaklar, Ne zaman öğrenecekler, Nasıl bilecekler
Chorus 1:
Koro 1:
A man can tell a thousand lies
Bir adam binlerce yalan söyleyebilir
I've learned my lesson well
Dersimi iyi öğrendim
Hope I live to tell The secret I have learned, 'till then
Umarım o zamana kadar öğrendiğim sırrı anlatacak kadar yaşarım
It will burn inside of me
İçim yanacak
Chorus 2:
Koro 2:
The truth is never far behind
Gerçek asla geride kalmaz
You kept it hidden well
İyi saklamışsın
If I live to tell The secret I knew then Will I
Bildiğim sırrı anlatacak kadar yaşarsam, o zaman anlatacak mıyım?
ever have the chance again
bir daha şansın olur mu
** This version is streamlined for the acoustic guitar and is not supposed to be
** Bu versiyon akustik gitar için düzenlenmiştir ve bu versiyona uygun değildir.
entirely correct with what is heard on the album.
albümde duyulanlarla tamamen doğru.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.