Rebel Heart Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Madonna - Asi Kalp

by Madonna

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madonna Rebel Heart

(Intro)
(Giriş)
IF PLAYING ALONG TO ORIGINAL TRACK PLAY INTRO TWICE
ORİJİNAL PARÇAYA BİRLİKTE ÇALIYORSANIZ GİRİŞİ İKİ KEZ ÇALIN
PLAY Em CHORD WITH (DDU)AND THEN D - C - G WITH (DDDU)
(DDU) İLE Em AKORUNU VE SONRA (DDDU) İLE D - C - G'Yİ ÇALIN
(Verse)
(Ayet)
I've lived my life like a masochist
Hayatımı bir mazoşist gibi yaşadım
Hearing my father say,
Babamın şöyle dediğini duydum:
"Told you so, told you so"
"Sana söylemiştim, söylemiştim"
Why can't you be like the other girls?
Neden diğer kızlar gibi olamıyorsun?
I said, "Oh no, that's not me
Dedim ki "Ah hayır, o ben değilim
And I don't think that it'll ever be."
Ve bunun asla olacağını sanmıyorum."
Thought I belong to a different tribe
Farklı bir kabileye ait olduğumu düşündüm
Walking alone, never satisfied, satisfied.
Tek başına yürümek, asla tatmin olmamak, tatmin olmak.
Trying to fit in but it wasn't me
Uyum sağlamaya çalışıyorum ama o ben değildim
I said, "Oh no, I want more
"Oh hayır, daha fazlasını istiyorum" dedim
That's not what I'm looking for."
Aradığım şey bu değil."
(Chorus)
(Koro)
So I took the road less traveled by
Bu yüzden daha az gidilen yolu seçtim
And I barely made it out alive,
Ve zar zor hayatta kalmayı başardım.
Through the darkness somehow I survived.
Karanlıkta bir şekilde hayatta kaldım.
Tough love, I knew it from the start
Zor aşk, bunu başından beri biliyordum
Deep down in the depth
Derinliğin derinliklerinde
Em - D - C - G (X2 - PLAYED SAME AS INTRO)
Em - D - C - G (X2 - GİRİŞ İLE AYNI OYNATILDI)
Of my rebel heart
İsyankar yüreğimin
(Verse 2)
(Ayet 2)
I've spent some time as a narcissist
Narsist olarak biraz zaman geçirdim
Hearing the others say
Diğerlerinin söylediklerini duymak
"Look at you, look at you."
"Kendine bak, kendine bak."
Trying to be so provocative
Çok kışkırtıcı olmaya çalışıyorum
I said, "Oh yeah, that was me."
"Ah evet, o bendim" dedim.
All the things I did just to be seen.
Sırf görülmek için yaptığım her şey.
Outgrown my past and I've shed my skin,
Geçmişimi aştım ve derimi döktüm
Letting it go and I'll start again, start again.
Bırakıyorum ve yeniden başlayacağım, yeniden başlayacağım.
Never look back, it's a waste of time
Asla arkana bakma, bu zaman kaybı
I said, "Oh yeah, this is me
Dedim ki, "Ah evet, bu benim
And I'm right here where I wanna be."
Ve burada olmak istediğim yerdeyim."
(SILENCE)
(Sessizlik)
I said, "Hell yeah, this is me,
Dedim ki, "Evet, bu benim
Right where I'm supposed to be."
Tam da olmam gereken yerde."
(Chorus)
(Koro)
So I took the road less traveled by
Bu yüzden daha az gidilen yolu seçtim
And I barely made it out alive,
Ve zar zor hayatta kalmayı başardım.
Through the darkness somehow I survived.
Karanlıkta bir şekilde hayatta kaldım.
Tough love, I knew it from the start
Zor aşk, bunu başından beri biliyordum
Deep down in my rebel heart.
Asi kalbimin derinliklerinde.
So I took the road less traveled by
Bu yüzden daha az gidilen yolu seçtim
And I barely made it out alive,
Ve zar zor hayatta kalmayı başardım.
Through the darkness somehow I survived.
Karanlıkta bir şekilde hayatta kaldım.
Tough love, I knew it from the start
Zor aşk, bunu başından beri biliyordum
C G D (PLAY TWICE THEN A MUTED DOWN STRUM)
C GD (İKİ KEZ OYNATTIKTAN SONRA SESSİZ BİR STRUM)
Deep down in the depth...
Derinlerin derinliklerinde...
Of my rebel heart
İsyankar yüreğimin
In my rebel heart
isyankar yüreğimde
Em D C G (DDU STRUMS)
Em DCG (DDU STRUMS)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.