Güneş Doğacak Paroles Traduction Française

Madrigal - Le soleil se lèvera

by Madrigal

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madrigal Güneş Doğacak

Kaç göğe dalmışım? Güneş doğacak
Dans combien de cieux ai-je plongé ? le soleil se lèvera
Karanlık, çare yok, kalkmaz
Il fait sombre, il n'y a pas de remède, il ne se lèvera pas
Kaç söze kanmışım, huzur bulacak?
De combien de promesses suis-je tombé, trouvera-t-il la paix ?
Bu kalp dünyalara sığmaz
Ce cœur ne peut pas s'adapter au monde
Gün gelir, ömür geçer, içimde korkular
Les jours viennent, la vie passe, les peurs en moi
Ardımda geçmişin yükü, yüzümde sorgular
Le fardeau du passé derrière moi, les questions sur mon visage
Gün gelir, ömür geçer, içimde korkular
Les jours viennent, la vie passe, les peurs en moi
Ardımda geçmişin yükü, yüzümde sorgular
Le fardeau du passé derrière moi, les questions sur mon visage
Ah, dinle, ne olacak bu böyle?
Oh, écoute, que va-t-il se passer ?
Geçe kalmadan, elini tutmadan gidicek miyim, söyle?
Dis-moi, est-ce que je partirai avant d'être en retard, sans te tenir la main ?
Dinle, ne olacak bu böyle?
Écoute, que va-t-il se passer ?
Evime varmadan, yerimi bulmadan silinecek
Il sera supprimé avant que j'arrive chez moi, avant que je trouve ma place.
Biraz nefes almışım, içim yanıcak
Je viens de prendre une inspiration, ça va faire mal
Bu yol deryalara varmaz
Cette route n'atteint pas les mers
Yaralarımı sarmışım ama vakit dolacak
J'ai guéri mes blessures mais le temps va manquer
Hayaller yarına kalmaz
Les rêves ne durent que demain
Gün gelir, ömür geçer, içimde korkular
Les jours viennent, la vie passe, les peurs en moi
Ardımda geçmişin yükü, yüzümde sorgular
Le fardeau du passé derrière moi, les questions sur mon visage
Gün gelir, ömür geçer, içimde korkular
Les jours viennent, la vie passe, les peurs en moi
Ardımda geçmişin yükü, yüzümde sorgularr
Le fardeau du passé derrière moi, les questions sur mon visage
Ah, dinle, ne olacak bu böyle?
Oh, écoute, que va-t-il se passer ?
Geçe kalmadan, elini tutmadan gidicek miyim, söyle?
Dis-moi, est-ce que je partirai avant d'être en retard, sans te tenir la main ?
Dinle, ne olacak bu böyle?
Écoute, que va-t-il se passer ?
Evime varmadan, yerimi bulmadan silinecek
Il sera supprimé avant que j'arrive chez moi, avant que je trouve ma place.
Ah, dinle, ne olacak bu böyle?
Oh, écoute, que va-t-il se passer ?
Geçe kalmadan, elini tutmadan gidicek miyim, söyle?
Dis-moi, est-ce que je partirai avant d'être en retard, sans te tenir la main ?
Dinle, ne olacak bu böyle?
Écoute, que va-t-il se passer ?
Evime varmadan, yerimi bulmadan silinecek
Il sera supprimé avant que j'arrive chez moi, avant que je trouve ma place.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.