Sana Ait Songtekst Nederlandse Vertaling
Madrigal-Sana Ait
by Madrigal
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Boyun eğemem
Ik kan niet buigen
Evlere sığamaz kederim
Mijn verdriet past niet in huizen
Aşkın bu hâlini yaşadım diyemem
Ik kan niet zeggen dat ik deze staat van liefde heb ervaren
Bu derin
dit is diep
Neler yaşadık
Wat hebben we meegemaakt?
Birimiz deli, biri bunalım
De een is gek, de ander depressief
Bunun uğruna mı?
Omwille hiervan?
"Seven alışır" denilir ama yarım kalanım
Er wordt gezegd dat "degenen die liefhebben eraan wennen", maar ik ben degene die onvoltooid blijft
Uykumu bulamadım
Ik kon mijn slaap niet vinden
Bu kalp sana ait
Dit hart is van jou
Bilinmez nereye kadar
Onbekend hoe ver
Sesini bi' duysam
Kon ik je stem maar horen
Yenilmem dünyalara
Ik zal niet verslagen worden door de werelden
Bu kalp sana ait
Dit hart is van jou
Bilinmez nereye kadar
Onbekend hoe ver
Sesini bi' duysam
Kon ik je stem maar horen
Yenilmem dünyalara
Ik zal niet verslagen worden door de werelden
Neler yaşadık
Wat hebben we meegemaakt?
Birimiz deli, biri bunalım
De een is gek, de ander depressief
Bunun uğruna mı?
Omwille hiervan?
"Seven alışır" denilir ama yarım kalanım
Er wordt gezegd dat "degenen die liefhebben eraan wennen", maar ik ben degene die onvoltooid blijft
Uykumu bulamadım
Ik kon mijn slaap niet vinden
Bu kalp sana ait
Dit hart is van jou
Bilinmez nereye kadar
Onbekend hoe ver
Sesini bi' duysam
Kon ik je stem maar horen
Yenilmem dünyalara
Ik zal niet verslagen worden door de werelden
Bu kalp sana ait
Dit hart is van jou
Bilinmez nereye kadar
Onbekend hoe ver
Sesini bi' duysam
Kon ik je stem maar horen
Yenilmem dünyalara
Ik zal niet verslagen worden door de werelden
(Bu kalp sana ait)
(Dit hart is van jou)
Kalmadı inan (Bilinmez nereye kadar), yok hiç hatıran (Yok hiç hatıran)
Geloof me, je hebt er geen meer (onbekend hoe ver), je hebt geen herinneringen (je hebt geen herinneringen)
(Sesini bi' duysam) Silindi hafızam
(Als ik je stem maar kon horen) Mijn geheugen is gewist
(Yenilmem dünyalara) Gücün yoksa
(Ik zal niet verslagen worden door de werelden) Als je niet de kracht hebt
(Bu kalp sana ait)
(Dit hart is van jou)
Kalmadı inan (Bilinmez nereye kadar), yok hiç hatıran (Yok hiç hatıran)
Geloof me, je hebt er geen meer (onbekend hoe ver), je hebt geen herinneringen (je hebt geen herinneringen)
(Sesini bi' duysam) Silindi hafızam
(Als ik je stem maar kon horen) Mijn geheugen is gewist
(Yenilmem dünyalara) Gücün yoksa
(Ik zal niet verslagen worden door de werelden) Als je niet de kracht hebt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
