Im Dunkeln 歌詞 日本語訳

マドセン - イン・ザ・ダーク

by Madsen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Im Dunkeln

Difficulty: Novice
難易度: 初心者
Video: http://www.youtube.com/watch'v=b-6L3SVFLwU
ビデオ: http://www.youtube.com/watch'v=b-6L3SVFLwU
Now let's gonna play a bit...
さあ、ちょっと遊んでみましょう...
For Intro and 1st Verse play G like:
イントロと第 1 ヴァースでは、次のように G を演奏します。
And C like
そしてCのような
After Intro, bend the Last C-Tone (B1) up!
イントロの後、最後のCトーン(B1)を上にベンドしてください!
Allways if you shall play this, mark it with C1
これを演奏する場合は、常に C1 をマークしてください
Intro:
イントロ:
Verse:
詩:
Der Vorhang zu, das Licht geht aus,
カーテンが閉まり、照明が消え、
es ist Vorbei, das war der letzte Applaus.
終わりました、それが最後の拍手でした。
Ein Blick zurck, dann wird es still,
振り返ると静かになり、
von Niemandem ein Wort, weil Niemand etwas sagen will.
誰も何も言いたくないので、誰からの言葉もありません。
Interlude:
間奏曲:
Denn das ist jetzt der Moment,
今がその瞬間だから、
in dem alles Endet und neu Beginnt.
そこではすべてが終わり、再び始まります。
Wohin wollen wir jetzt gehen?
今どこに行きたいですか?
Chorus:
コーラス:
Noch nie war es so schn,
こんなに美しいことはありません
im Dunkeln zu stehen.
暗闇の中に立つこと。
Noch nie war es so schn,
こんなに美しいことはありません
gar nichts zu sehen.
まったく見るものはありません。
Noch nie war es so leicht,
これほど簡単なことはかつてありませんでした
die Dinge zu verstehen.
物事を理解すること。
Ich freue mich schon jetzt darauf dich wieder zu sehen.
またお会いできるのをすでに楽しみにしています。
Repeat Intro:
イントロを繰り返す:
Verse:
詩:
Die Masken ab, nichts mehr Perfekt.
マスクを外した今、完璧なものは何もありません。
Wir brauchen uns nichts Vorzuspielen, die Zuschauer sind weg.
ふりをする必要はない、観客はいなくなった。
Keiner weint und keiner lacht,
誰も泣かないし、誰も笑わない、
die Tr geht zu und wir sagen gute Nacht.
ドアが閉まり、私たちはおやすみを言います。
Interlude:
間奏曲:
Denn das ist jetzt der Moment,
今がその瞬間だから、
in dem alles Endet und neu Beginnt.
そこではすべてが終わり、再び始まります。
Wohin willst du jetzt gehen?!
今どこに行きたいですか?
Chorus:
コーラス:
Noch nie war es so schn,
こんなに美しいことはありません
im Dunkeln zu stehen.
暗闇の中に立つこと。
Noch nie war es so schn,
こんなに美しいことはありません
gar nichts zu sehen.
まったく見るものはありません。
Noch nie war es so leicht,
これほど簡単なことはかつてありませんでした
die Dinge zu verstehen.
物事を理解すること。
Ich freue mich schon jetzt darauf dich wieder zu sehen.
またお会いできるのをすでに楽しみにしています。
...dich wieder zu sehen.
...また会いましょう。
Bridge:
ブリッジ:
Chorus:
コーラス:
Noch nie war es so schn,
こんなに美しいことはありません
im Dunkeln zu stehen.
暗闇の中に立つこと。
Noch nie war es so schn,
こんなに美しいことはありません
gar nichts zu sehen.
まったく見るものはありません。
Noch nie war es so leicht,
これほど簡単なことはかつてありませんでした
die Dinge zu verstehen.
物事を理解すること。
Ich freue mich schon jetzt darauf dich wieder zu sehen.
またお会いできるのをすでに楽しみにしています。
Plz leace comments or write me an email to: phoenix100@hotmail.de
コメントを残すか、phoenix100@hotmail.de までメールを書いてください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.