Im Dunkeln Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Madsen-W ciemności
by Madsen
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Difficulty: Novice
Trudność: nowicjusz
Video: http://www.youtube.com/watch'v=b-6L3SVFLwU
Film: http://www.youtube.com/watch'v=b-6L3SVFLwU
Now let's gonna play a bit...
Teraz pobawimy się trochę...
For Intro and 1st Verse play G like:
W przypadku wstępu i pierwszej zwrotki zagraj G w następujący sposób:
And C like
I C jak
After Intro, bend the Last C-Tone (B1) up!
Po wstępie zegnij ostatni ton C (B1) do góry!
Allways if you shall play this, mark it with C1
Zawsze, jeśli będziesz w to grać, oznacz to C1
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Wersety:
Der Vorhang zu, das Licht geht aus,
Kurtyna się zamyka, światło gaśnie,
es ist Vorbei, das war der letzte Applaus.
to koniec, to były ostatnie brawa.
Ein Blick zurck, dann wird es still,
Jedno spojrzenie wstecz, a potem robi się cicho,
von Niemandem ein Wort, weil Niemand etwas sagen will.
ani słowa od nikogo, bo nikt nie chce nic powiedzieć.
Interlude:
Przerywnik:
Denn das ist jetzt der Moment,
Bo teraz jest ten moment,
in dem alles Endet und neu Beginnt.
w którym wszystko się kończy i zaczyna od nowa.
Wohin wollen wir jetzt gehen?
Gdzie chcemy teraz iść?
Chorus:
Chór:
Noch nie war es so schn,
Nigdy nie było tak pięknie
im Dunkeln zu stehen.
stać w ciemności.
Noch nie war es so schn,
Nigdy nie było tak pięknie
gar nichts zu sehen.
w ogóle nic do zobaczenia.
Noch nie war es so leicht,
To nigdy nie było tak łatwe
die Dinge zu verstehen.
zrozumieć rzeczy.
Ich freue mich schon jetzt darauf dich wieder zu sehen.
Już nie mogę się doczekać, aż znów cię zobaczę.
Repeat Intro:
Powtórz wprowadzenie:
Verse:
Wersety:
Die Masken ab, nichts mehr Perfekt.
Zdejmij maski, nic nie jest już idealne.
Wir brauchen uns nichts Vorzuspielen, die Zuschauer sind weg.
Nie musimy udawać, widzów już nie ma.
Keiner weint und keiner lacht,
Nikt nie płacze i nikt się nie śmieje,
die Tr geht zu und wir sagen gute Nacht.
drzwi się zamykają i mówimy dobranoc.
Interlude:
Przerywnik:
Denn das ist jetzt der Moment,
Bo teraz jest ten moment,
in dem alles Endet und neu Beginnt.
w którym wszystko się kończy i zaczyna od nowa.
Wohin willst du jetzt gehen?!
Gdzie chcesz teraz iść?!
Chorus:
Chór:
Noch nie war es so schn,
Nigdy nie było tak pięknie
im Dunkeln zu stehen.
stać w ciemności.
Noch nie war es so schn,
Nigdy nie było tak pięknie
gar nichts zu sehen.
w ogóle nic do zobaczenia.
Noch nie war es so leicht,
To nigdy nie było tak łatwe
die Dinge zu verstehen.
zrozumieć rzeczy.
Ich freue mich schon jetzt darauf dich wieder zu sehen.
Już nie mogę się doczekać, aż znów cię zobaczę.
...dich wieder zu sehen.
...do zobaczenia ponownie.
Bridge:
Most:
Chorus:
Chór:
Noch nie war es so schn,
Nigdy nie było tak pięknie
im Dunkeln zu stehen.
stać w ciemności.
Noch nie war es so schn,
Nigdy nie było tak pięknie
gar nichts zu sehen.
w ogóle nic do zobaczenia.
Noch nie war es so leicht,
To nigdy nie było tak łatwe
die Dinge zu verstehen.
zrozumieć rzeczy.
Ich freue mich schon jetzt darauf dich wieder zu sehen.
Już nie mogę się doczekać, aż znów cię zobaczę.
Plz leace comments or write me an email to: phoenix100@hotmail.de
Proszę, zostaw komentarz lub napisz do mnie e-mail na adres: phoenix100@hotmail.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
