Immer wieder Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Madsen – Znowu i znowu

by Madsen

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Immer wieder

Ich war schon so weit weg
Byłem już tak daleko
und hab mich wieder umgedreht,
i znów się odwróciłem,
um nochmal nachzusehen,
sprawdzić ponownie,
wie es dir so geht.
jak się masz.
Ich bin weit gefahren um zu sehen,
Pojechałem daleko, żeby zobaczyć
wo's am schnsten ist
gdzie jest najpiękniej
kurz vor dem Ziel, Wieder
tuż przed metą, ponownie
hab ich irgendwas vermisst.
Coś przegapiłem.
Ich hab' es doch Versucht,
próbowałem,
Doch ich hab' viel zu oft Verloren.
Ale przegrywałem zdecydowanie zbyt często.
Der Weg zurck ist viel bequemer,
Droga powrotna jest o wiele wygodniejsza,
als der Weg nach vorn.
jako droga naprzód.
Ref.:
Nr ref.:
Immer wieder komme ich hier an
Przychodzę tu raz za razem
Immer wieder sehen wir uns dann
Będziemy się widzieć wielokrotnie
Immer wieder steh' ich hier allein
Zawsze widzę, że stoję tu sam
Immer wieder sage ich, das wird das letzte mal sein.
Powtarzam, że to będzie ostatni raz.
Alles ist wie immer hier,
Wszystko jest tu jak zawsze,
Alles Ungeklrt.
Wszystko jest niejasne.
Wenn ich jetzt gehe, dann
Jeśli teraz pójdę, to
fllt hier alles zusammen.
wszystko tu do siebie pasuje.
Ich habe keine Angst vorm fliegen,
Nie boję się latać,
Doch ich habe Angst zu fallen.
Ale boję się, że upadnę.
Weil ich einfach nicht wei,
Bo po prostu nie wiem
Fall ich hart oder Fall ich weich.
Czy upadam mocno, czy miękko?
Ich hab' es doch versucht,
próbowałem,
Doch ich hab' viel zu oft verloren.
Ale przegrywałem zdecydowanie zbyt często.
Der Weg zurck ist viel bequemer,
Droga powrotna jest o wiele wygodniejsza,
als der Weg nach vorn.
jako droga naprzód.
2x Ref.:
2x Nr ref.:
Immer wieder komme ich hier an
Przychodzę tu raz za razem
Immer wieder sehen wir uns dann
Będziemy się widzieć wielokrotnie
Immer wieder steh' ich hier allein
Zawsze widzę, że stoję tu sam
Immer wieder sage ich, das wird das letzte mal sein
Powtarzam, że to będzie ostatni raz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.