Kompass 歌詞 日本語訳

マドセン - コンパス

by Madsen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Kompass

-- Intro --
-- はじめに --
-- Verse 1 --
-- 1節 --
Wie viele Leben, kannst du geben
あなたは何人の命を与えることができますか?
Kannst du schenken, solang' du dich dabei nicht selbst verlierst.
自分自身を失わない限り、ギフトとして贈ることができます。
Bist du glucklich, so wie's gekomm' ist
それが起こったことに満足していますか?
und wonach sehnst du dich, was wunschst du dir, was noch passiert
そして何を望んでいるのか、何を望んでいるのか、次に何が起こるのか
-- Pre-Chorus --
-- コーラス前 --
Mal nah, mal naher, mal fremd, doch immer da
時には近くに、時には近くに、時には見知らぬ人、でもいつもそこに
so schon die Zeit und auch so schwer es manchmal war
当時もそうだったし、時には大変だったように
Was war, das bleibt, das brennt sich ein, das bleiben wir
かつてあったものは、残り、記憶に焼き付けられ、私たちの中に残ります
Das blei-ben wi-r
私たちはそのままにします
-- Chours --
--合唱--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
あらゆる面であなたは私を守ってくれました
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
それを何らかの形であなたにお返しできればと思います。
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
すべての旅にあなたを連れて行きます
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier'.
二度と失くさない羅針盤のように。
-- Verse 2 --
-- 2節 --
Du hast dein Leben lang gegeben
あなたは人生のすべてを捧げました
Werte vertreten und alles das ist dir so gut gelungen
価値観を表現し、あなたはすべてをとてもうまくやりました
Sei nicht angstlich, denk jetzt mal nur an dich
怖がらないで今の自分のことだけ考えて
Denn jetzt ware ein bisschen Egoismus mal gesund
今なら少しのわがままが健全だから
-- Pre-Chorus --
-- コーラス前 --
Ich erkenn mich, immer mehr, immer mehr in dir
私はあなたの中でもっともっともっともっと自分自身を認識します
Du erkennst dich, immer mehr, immer mehr in mir
あなたは自分自身をもっともっと、もっともっと私の中で認識します
Was war, das bleibt, das brennt sich ein, das bleiben wir
かつてあったものは、残り、記憶に焼き付けられ、私たちの中に残ります
Das blei-ben wi-r
私たちはそのままにします
-- Chours --
--合唱--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
あらゆる面であなたは私を守ってくれました
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
それを何らかの形であなたにお返しできればと思います。
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
すべての旅にあなたを連れて行きます
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier', nie mehr verlier'
もう失くさない、もう失くさない羅針盤のように
-- Bridge --
-- ブリッジ --
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davon
根のないものは風に運ばれる
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davon
根のないものは風に運ばれる
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davoooooon
根のないものは風に運ばれる
-- Chours --
--合唱--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
あらゆる面であなたは私を守ってくれました
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
それを何らかの形であなたにお返しできればと思います。
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
すべての旅にあなたを連れて行きます
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier'.
二度と失くさない羅針盤のように。
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
あらゆる面であなたは私を守ってくれました
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
それを何らかの形であなたにお返しできればと思います。
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
すべての旅にあなたを連れて行きます
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier', nie mehr verlier'
もう失くさない、もう失くさない羅針盤のように

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.