Kompass Letras Tradução em Português

Madsen - Bússola

by Madsen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Kompass

-- Intro --
--Introdução--
-- Verse 1 --
-- Versículos 1 --
Wie viele Leben, kannst du geben
Quantas vidas você pode dar?
Kannst du schenken, solang' du dich dabei nicht selbst verlierst.
Você pode dar de presente, desde que não se perca no processo.
Bist du glucklich, so wie's gekomm' ist
Você está feliz do jeito que aconteceu?
und wonach sehnst du dich, was wunschst du dir, was noch passiert
e o que você deseja, o que você deseja, o que acontecerá a seguir
-- Pre-Chorus --
-- Pré-Refrão --
Mal nah, mal naher, mal fremd, doch immer da
Às vezes perto, às vezes mais perto, às vezes estranho, mas sempre presente
so schon die Zeit und auch so schwer es manchmal war
como era o momento e por mais difícil que fosse às vezes
Was war, das bleibt, das brennt sich ein, das bleiben wir
O que foi, permanece, fica gravado na memória, permanece conosco
Das blei-ben wi-r
Nós ficaremos assim
-- Chours --
--Choras--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Em todos os meus caminhos, você me protegeu
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Espero poder devolver isso a você de alguma forma.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Eu carrego você comigo em todas as minhas viagens
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier'.
como uma bússola que nunca mais perderei.
-- Verse 2 --
-- Versículos 2 --
Du hast dein Leben lang gegeben
Você deu toda a sua vida
Werte vertreten und alles das ist dir so gut gelungen
Representando valores e você fez tudo tão bem
Sei nicht angstlich, denk jetzt mal nur an dich
Não tenha medo, apenas pense em você agora
Denn jetzt ware ein bisschen Egoismus mal gesund
Porque agora um pouco de egoísmo seria saudável
-- Pre-Chorus --
-- Pré-Refrão --
Ich erkenn mich, immer mehr, immer mehr in dir
Eu me reconheço, cada vez mais, cada vez mais em você
Du erkennst dich, immer mehr, immer mehr in mir
Você se reconhece cada vez mais, cada vez mais em mim
Was war, das bleibt, das brennt sich ein, das bleiben wir
O que foi, permanece, fica gravado na memória, permanece conosco
Das blei-ben wi-r
Nós ficaremos assim
-- Chours --
--Choras--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Em todos os meus caminhos, você me protegeu
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Espero poder devolver isso a você de alguma forma.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Eu carrego você comigo em todas as minhas viagens
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier', nie mehr verlier'
como uma bússola que nunca mais perderei, nunca mais perderei
-- Bridge --
-- Ponte --
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davon
Quem não tem raízes é levado pelo vento
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davon
Quem não tem raízes é levado pelo vento
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davoooooon
Quem não tem raízes é levado pelo vento
-- Chours --
--Choras--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Em todos os meus caminhos, você me protegeu
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Espero poder devolver isso a você de alguma forma.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Eu carrego você comigo em todas as minhas viagens
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier'.
como uma bússola que nunca mais perderei.
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Em todos os meus caminhos, você me protegeu
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Espero poder devolver isso a você de alguma forma.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Eu carrego você comigo em todas as minhas viagens
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier', nie mehr verlier'
como uma bússola que nunca mais perderei, nunca mais perderei

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.