Kompass Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Madsen - Pusula
by Madsen
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
-- Intro --
-- Giriş --
-- Verse 1 --
-- Ayet 1 --
Wie viele Leben, kannst du geben
Kaç can verebilirsin?
Kannst du schenken, solang' du dich dabei nicht selbst verlierst.
Bu süreçte kendinizi kaybetmediğiniz sürece hediye olarak verebilirsiniz.
Bist du glucklich, so wie's gekomm' ist
Bu şekilde olmasından memnun musun?
und wonach sehnst du dich, was wunschst du dir, was noch passiert
ve neyi arzuluyorsun, ne diliyorsun, bundan sonra ne olacak?
-- Pre-Chorus --
-- Koro Öncesi --
Mal nah, mal naher, mal fremd, doch immer da
Bazen yakın, bazen daha yakın, bazen yabancı ama her zaman orada
so schon die Zeit und auch so schwer es manchmal war
zaman zaman olduğu gibi ve zaman zaman olduğu kadar zor
Was war, das bleibt, das brennt sich ein, das bleiben wir
Olan, kalan, hafızaya kazınan, bizimle kalan
Das blei-ben wi-r
Biz öyle kalacağız
-- Chours --
--Chours--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Her şekilde beni korudun
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Umarım bunu sana bir şekilde geri verebilirim.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Bütün yolculuklarımda seni yanımda taşıyorum
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier'.
Bir daha asla kaybetmeyeceğim bir pusula gibi.
-- Verse 2 --
-- Ayet 2 --
Du hast dein Leben lang gegeben
Bütün hayatını verdin
Werte vertreten und alles das ist dir so gut gelungen
Değerleri temsil ediyorsunuz ve her şeyi çok iyi yaptınız
Sei nicht angstlich, denk jetzt mal nur an dich
Korkma, şu an sadece kendini düşün
Denn jetzt ware ein bisschen Egoismus mal gesund
Çünkü artık biraz bencillik sağlıklı olabilir
-- Pre-Chorus --
-- Koro Öncesi --
Ich erkenn mich, immer mehr, immer mehr in dir
Kendimi giderek daha çok, daha çok tanıyorum sende
Du erkennst dich, immer mehr, immer mehr in mir
Kendini gittikçe daha çok tanıyorsun bende
Was war, das bleibt, das brennt sich ein, das bleiben wir
Olan, kalan, hafızaya kazınan, bizimle kalan
Das blei-ben wi-r
Biz öyle kalacağız
-- Chours --
--Chours--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Her şekilde beni korudun
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Umarım bunu sana bir şekilde geri verebilirim.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Bütün yolculuklarımda seni yanımda taşıyorum
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier', nie mehr verlier'
bir daha asla kaybetmeyeceğim bir pusula gibi, bir daha asla kaybetmeyeceğim
-- Bridge --
-- Köprü --
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davon
Kökü olmayan rüzgar tarafından sürüklenir
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davon
Kökü olmayan rüzgar tarafından sürüklenir
Den ohne Wurzeln, tragt der Wind davoooooon
Kökü olmayan rüzgar tarafından sürüklenir
-- Chours --
--Chours--
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Her şekilde beni korudun
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Umarım bunu sana bir şekilde geri verebilirim.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Bütün yolculuklarımda seni yanımda taşıyorum
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier'.
Bir daha asla kaybetmeyeceğim bir pusula gibi.
Auf all meinen Wegen, hast du mich beschutzt
Her şekilde beni korudun
ich hoffe, ich gebe, dir das irgendwie zuruck.
Umarım bunu sana bir şekilde geri verebilirim.
auf all meinen Wegen, trag' ich dich bei mir
Bütün yolculuklarımda seni yanımda taşıyorum
wie einen Kompass, den ich nie mehr verlier', nie mehr verlier'
bir daha asla kaybetmeyeceğim bir pusula gibi, bir daha asla kaybetmeyeceğim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.