Labyrinth Paroles Traduction Française

Madsen - Labyrinthe

by Madsen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Labyrinth

Madsen - Labyrinth
Madsen - Labyrinthe
Intro 1: (Singstimme: e)
Intro 1 : (Voix chantée : e)
C#m F# F e
C#m F# F e
Das ist die Welt, das ist kein Traum, das ist die Realitt
C'est le monde, ce n'est pas un rêve, c'est la réalité
Das ist das Leben, ffne die Augen,
C'est la vie, ouvre les yeux,
F e G#
F e G#
du solltest sehen, worum es eigentlich geht
tu devrais voir de quoi il s'agit réellement
Intro 2:
Introduction 2 :
Jetzt stehst du da in den Trmmern deiner Jugend
Maintenant tu restes là dans les ruines de ta jeunesse
H (224442) H7 (224242)
H (224442) H7 (224242)
Und fragst dich nach dem Sinn
Et tu t'interroges sur le sens
Wo willst du hin?..................
Où veux-tu aller ?..................
Teil 1:
Partie 1 :
Strophe:
Verset :
Die Sonne geht bald auf
Le soleil va bientôt se lever
Die Stadt zerfllt in deinen mden Augen
La ville s'effondre sous tes yeux fatigués
Wem kannst du noch glauben?
Qui d'autre peux-tu croire ?
Die Flasche ist halb leer
La bouteille est à moitié vide
Du stehst vor deiner Haustr frh am Morgen
Vous vous tenez devant votre porte d'entrée tôt le matin
Den Schlssel verloren
J'ai perdu la clé
Und wenn die die Welt sich gegen dich dreht
Et quand le monde se retourne contre toi
Wenn du vor roten Ampeln stehst
Quand tu es aux feux rouges
H
H
Eine graue Wolke sich vor die Sonne schiebt
Un nuage gris se déplace devant le soleil
Da ist trotzdem irgendjemand
Il y a encore quelqu'un là-bas
Immer irgendjemand, der dich liebt ?........................
Toujours quelqu'un qui t'aime ?............................................
Refrain:
Chœur :
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Toi, dans le labyrinthe, comme un enfant
Und du weit, dass du nichts weit
Et tu sais que tu ne sais rien
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Toi dans le labyrinthe, comme un enfant,
Das viel zu leise nach Freiheit schreit................
Cela crie beaucoup trop doucement à la liberté...
e-Guitar-Solo:
Solo de guitare électronique :
Strophe:
Verset :
Die Nacht ist wieder da
La nuit est de nouveau là
Betrunken stolperst du halb wach durch leere Straen
Ivre, tu trébuches dans des rues vides, à moitié éveillé
Ohne Namen
Sans nom
Keiner nimmt dich wahr
Personne ne te remarque
Zentnerschwere Angst und tausend Fragen
Des centaines de kilos de peur et mille questions
Musst du ertragen
Tu dois le supporter
Hm
Hum
Und wenn die Welt sich gegen dich dreht
Et quand le monde se retourne contre toi
Wenn du kaputt am Boden liegt
Quand tu es allongé brisé sur le sol
Du willst, dass dich blo keiner weinen sieht
Tu ne veux juste pas que quiconque te voie pleurer
Da ist trotzdem irgendjemand
Il y a encore quelqu'un là-bas
Immer irgendjemand, der dich liebt................
Toujours quelqu'un qui t'aime...
Refrain:
Chœur :
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Toi, dans le labyrinthe, comme un enfant
Und du weit, dass du nichts weit
Et tu sais que tu ne sais rien
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Toi dans le labyrinthe, comme un enfant,
Dm e A G F# F e e e e e e
Dm e A G F# Frais e e e e
Das viel zu leise nach Freiheit schreit............(Huuuuu)
Cela crie beaucoup trop doucement pour la liberté............(Huuuuu)
Teil 2:
Partie 2 :
?.Du Du Du Du Du Du
?.Vous Vous Vous Vous Vous Vous
Du allein im Labyrinth,
Toi seul dans le labyrinthe,
Weit nicht wo der Ausgang ist
Non loin de la sortie
Du allein im Labyrinth,
Toi seul dans le labyrinthe,
Raus (8x)
Sortie (8x)
Du allein im Labyrinth,
Toi seul dans le labyrinthe,
Mach dich nicht kleiner als du bist
Ne te rends pas plus petit que tu ne l'es
Weit du, das hier alles mglich
Tu sais, tout est possible ici
Ist (8x) ?
Est-ce que (8x) ?
Bridge:
Pont :
Teil 3:
Partie 3 :
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Toi, tu peux voler, tu peux voler si tu veux
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Toi, tu peux voler, tu peux voler si tu veux
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Toi, tu peux voler, tu peux voler si tu veux
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, ber dein Labyrinth............
Toi, tu peux voler, tu peux voler, au-dessus de ton labyrinthe............
Teil 1:
Partie 1 :
Und selbst wenn die Welt sich mit dir dreht
Et même si le monde tourne avec toi
Und du Richtung Himmel fliegst
Et tu voles vers le ciel
H
H
Du weit ganz egal, was auch geschieht
Tu sais, peu importe ce qui arrive
Da ist immer irgendjemand
Il y a toujours quelqu'un là-bas
Immer irgendjemand, der dich liebt,
Toujours quelqu'un qui t'aime
der dich liebt
qui t'aime
dich liiiiiiiiiiiiiebt
je t'aime

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.