Labyrinth Testo Traduzione Italiana

Madsen-Labirinto

by Madsen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Labyrinth

Madsen - Labyrinth
Madsen-Labirinto
Intro 1: (Singstimme: e)
Intro 1: (Voce cantata: e)
C#m F# F e
DO#m FA# FA mi
Das ist die Welt, das ist kein Traum, das ist die Realitt
Questo è il mondo, questo non è un sogno, questa è la realtà
Das ist das Leben, ffne die Augen,
Questa è la vita, apri gli occhi,
F e G#
Fa e Sol#
du solltest sehen, worum es eigentlich geht
dovresti vedere di cosa si tratta realmente
Intro 2:
Introduzione 2:
Jetzt stehst du da in den Trmmern deiner Jugend
Ora te ne stai lì, tra le rovine della tua giovinezza
H (224442) H7 (224242)
H (224442) H7 (224242)
Und fragst dich nach dem Sinn
E ti chiedi quale sia il significato
Wo willst du hin?..................
Dove vuoi andare?...................
Teil 1:
Parte 1:
Strophe:
Versetto:
Die Sonne geht bald auf
Il sole sorgerà presto
Die Stadt zerfllt in deinen mden Augen
La città sta cadendo a pezzi ai tuoi occhi stanchi
Wem kannst du noch glauben?
A chi altro puoi credere?
Die Flasche ist halb leer
La bottiglia è mezza vuota
Du stehst vor deiner Haustr frh am Morgen
Ti trovi davanti alla porta di casa la mattina presto
Den Schlssel verloren
Ho perso la chiave
Und wenn die die Welt sich gegen dich dreht
E quando il mondo ti si rivolta contro
Wenn du vor roten Ampeln stehst
Quando ti trovi al semaforo rosso
H
H
Eine graue Wolke sich vor die Sonne schiebt
Una nuvola grigia si muove davanti al sole
Da ist trotzdem irgendjemand
C'è ancora qualcuno lì
Immer irgendjemand, der dich liebt ?........................
Sempre qualcuno che ti ama?...................................
Refrain:
Coro:
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Tu, nel labirinto, come un bambino
Und du weit, dass du nichts weit
E sai che non sai niente
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Tu nel labirinto, come un bambino,
Das viel zu leise nach Freiheit schreit................
Ciò grida troppo piano per la libertà...
e-Guitar-Solo:
assolo di chitarra elettrica:
Strophe:
Versetto:
Die Nacht ist wieder da
La notte è di nuovo qui
Betrunken stolperst du halb wach durch leere Straen
Ubriaco, inciampi per strade vuote, mezzo sveglio
Ohne Namen
Senza nome
Keiner nimmt dich wahr
Nessuno ti nota
Zentnerschwere Angst und tausend Fragen
Centinaia di chili di paura e mille domande
Musst du ertragen
Devi sopportarlo
Hm
Hmm
Und wenn die Welt sich gegen dich dreht
E quando il mondo ti si rivolta contro
Wenn du kaputt am Boden liegt
Quando giaci distrutto sul pavimento
Du willst, dass dich blo keiner weinen sieht
È solo che non vuoi che nessuno ti veda piangere
Da ist trotzdem irgendjemand
C'è ancora qualcuno lì
Immer irgendjemand, der dich liebt................
C'è sempre qualcuno che ti ama...
Refrain:
Coro:
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Tu, nel labirinto, come un bambino
Und du weit, dass du nichts weit
E sai che non sai niente
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Tu nel labirinto, come un bambino,
Dm e A G F# F e e e e e e
REm e LA SOL FA# F e e e e e
Das viel zu leise nach Freiheit schreit............(Huuuuu)
Questo grida troppo piano per la libertà...(Huuuuu)
Teil 2:
Parte 2:
?.Du Du Du Du Du Du
?.Tu Tu Tu Tu Tu Tu
Du allein im Labyrinth,
Tu solo nel labirinto,
Weit nicht wo der Ausgang ist
Non lontano da dove si trova l'uscita
Du allein im Labyrinth,
Tu solo nel labirinto,
Raus (8x)
Fuori (8x)
Du allein im Labyrinth,
Tu solo nel labirinto,
Mach dich nicht kleiner als du bist
Non renderti più piccolo di quello che sei
Weit du, das hier alles mglich
Sai, qui tutto è possibile
Ist (8x) ?
È (8x)?
Bridge:
Ponte:
Teil 3:
Parte 3:
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Tu, puoi volare, puoi volare se vuoi
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Tu, puoi volare, puoi volare se vuoi
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Tu, puoi volare, puoi volare se vuoi
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, ber dein Labyrinth............
Tu, puoi volare, puoi volare, sopra il tuo labirinto...........
Teil 1:
Parte 1:
Und selbst wenn die Welt sich mit dir dreht
E anche se il mondo gira con te
Und du Richtung Himmel fliegst
E voli verso il cielo
H
H
Du weit ganz egal, was auch geschieht
Lo sai, qualunque cosa accada
Da ist immer irgendjemand
C'è sempre qualcuno lì
Immer irgendjemand, der dich liebt,
Sempre qualcuno che ti ama
der dich liebt
chi ti ama
dich liiiiiiiiiiiiiebt
Ti amo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.