Labyrinth Letras Tradução em Português
Madsen - Labirinto
by Madsen
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Madsen - Labyrinth
Madsen - Labirinto
Intro 1: (Singstimme: e)
Introdução 1: (Voz cantando: e)
C#m F# F e
C#m F# F e
Das ist die Welt, das ist kein Traum, das ist die Realitt
Este é o mundo, isso não é um sonho, isso é realidade
Das ist das Leben, ffne die Augen,
Esta é a vida, abra os olhos,
F e G#
F e G#
du solltest sehen, worum es eigentlich geht
você deveria ver do que realmente se trata
Intro 2:
Introdução 2:
Jetzt stehst du da in den Trmmern deiner Jugend
Agora você está aí nas ruínas da sua juventude
H (224442) H7 (224242)
H (224442) H7 (224242)
Und fragst dich nach dem Sinn
E você se pergunta sobre o significado
Wo willst du hin?..................
Para onde você quer ir?...................
Teil 1:
Parte 1:
Strophe:
Versículo:
Die Sonne geht bald auf
O sol nascerá em breve
Die Stadt zerfllt in deinen mden Augen
A cidade está desmoronando em seus olhos cansados
Wem kannst du noch glauben?
Em quem mais você pode acreditar?
Die Flasche ist halb leer
A garrafa está meio vazia
Du stehst vor deiner Haustr frh am Morgen
Você fica na frente da sua porta de manhã cedo
Den Schlssel verloren
Perdi a chave
Und wenn die die Welt sich gegen dich dreht
E quando o mundo se virar contra você
Wenn du vor roten Ampeln stehst
Quando você está no sinal vermelho
H
H
Eine graue Wolke sich vor die Sonne schiebt
Uma nuvem cinza se move na frente do sol
Da ist trotzdem irgendjemand
Ainda há alguém lá
Immer irgendjemand, der dich liebt ?........................
Sempre alguém que te ama?...................................
Refrain:
Refrão:
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Você, no labirinto, como uma criança
Und du weit, dass du nichts weit
E você sabe que não sabe de nada
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Você no labirinto, como uma criança,
Das viel zu leise nach Freiheit schreit................
Isso grita baixinho demais por liberdade...
e-Guitar-Solo:
solo de guitarra eletrônica:
Strophe:
Versículo:
Die Nacht ist wieder da
A noite está aqui novamente
Betrunken stolperst du halb wach durch leere Straen
Bêbado, você tropeça pelas ruas vazias, meio acordado
Ohne Namen
Sem nome
Keiner nimmt dich wahr
Ninguém percebe você
Zentnerschwere Angst und tausend Fragen
Centenas de quilos de medo e mil perguntas
Musst du ertragen
Você tem que aguentar
Hm
Hum
Und wenn die Welt sich gegen dich dreht
E quando o mundo se virar contra você
Wenn du kaputt am Boden liegt
Quando você está deitado quebrado no chão
Du willst, dass dich blo keiner weinen sieht
Você simplesmente não quer que ninguém veja você chorar
Da ist trotzdem irgendjemand
Ainda há alguém lá
Immer irgendjemand, der dich liebt................
Sempre alguém que te ama...
Refrain:
Refrão:
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Você, no labirinto, como uma criança
Und du weit, dass du nichts weit
E você sabe que não sabe de nada
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Você no labirinto, como uma criança,
Dm e A G F# F e e e e e e
Dm e A G F# F e e e e e
Das viel zu leise nach Freiheit schreit............(Huuuuu)
Isso grita baixinho demais por liberdade..........(Huuuuu)
Teil 2:
Parte 2:
?.Du Du Du Du Du Du
?.Você você você você você você
Du allein im Labyrinth,
Você sozinho no labirinto,
Weit nicht wo der Ausgang ist
Não muito longe de onde fica a saída
Du allein im Labyrinth,
Você sozinho no labirinto,
Raus (8x)
Fora (8x)
Du allein im Labyrinth,
Você sozinho no labirinto,
Mach dich nicht kleiner als du bist
Não se torne menor do que você é
Weit du, das hier alles mglich
Você sabe, tudo é possível aqui
Ist (8x) ?
É (8x)?
Bridge:
Ponte:
Teil 3:
Parte 3:
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Você, você pode voar, você pode voar se quiser
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Você, você pode voar, você pode voar se quiser
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Você, você pode voar, você pode voar se quiser
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, ber dein Labyrinth............
Você, você pode voar, você pode voar, sobre seu labirinto............
Teil 1:
Parte 1:
Und selbst wenn die Welt sich mit dir dreht
E mesmo que o mundo gire com você
Und du Richtung Himmel fliegst
E você voa em direção ao céu
H
H
Du weit ganz egal, was auch geschieht
Você sabe, não importa o que aconteça
Da ist immer irgendjemand
Sempre tem alguém lá
Immer irgendjemand, der dich liebt,
Sempre alguém que te ama
der dich liebt
quem te ama
dich liiiiiiiiiiiiiebt
eu te amo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.