Labyrinth Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Madsen - Labirent

by Madsen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Labyrinth

Madsen - Labyrinth
Madsen - Labirent
Intro 1: (Singstimme: e)
Giriş 1: (Şarkı söyleme sesi: e)
C#m F# F e
C#m F# F e
Das ist die Welt, das ist kein Traum, das ist die Realitt
Burası dünya, bu bir rüya değil, bu gerçek
Das ist das Leben, ffne die Augen,
Hayat bu, aç gözlerini
F e G#
F e G#
du solltest sehen, worum es eigentlich geht
aslında neyle ilgili olduğunu görmelisin
Intro 2:
Giriş 2:
Jetzt stehst du da in den Trmmern deiner Jugend
Şimdi orada gençliğinin harabeleri arasında duruyorsun
H (224442) H7 (224242)
H (224442) H7 (224242)
Und fragst dich nach dem Sinn
Ve kendine anlamını soruyorsun
Wo willst du hin?..................
Nereye gitmek istiyorsun?.................
Teil 1:
Bölüm 1:
Strophe:
Ayet:
Die Sonne geht bald auf
Güneş yakında doğacak
Die Stadt zerfllt in deinen mden Augen
Şehir parçalanıyor yorgun gözlerinde
Wem kannst du noch glauben?
Başka kime inanabilirsin?
Die Flasche ist halb leer
Şişenin yarısı boş
Du stehst vor deiner Haustr frh am Morgen
Sabah erkenden kapının önünde duruyorsun
Den Schlssel verloren
Anahtarı kaybettim
Und wenn die die Welt sich gegen dich dreht
Ve dünya sana karşı döndüğünde
Wenn du vor roten Ampeln stehst
Kırmızı ışıkta durduğunuzda
H
H
Eine graue Wolke sich vor die Sonne schiebt
Gri bir bulut güneşin önünde hareket ediyor
Da ist trotzdem irgendjemand
Orada hala birisi var
Immer irgendjemand, der dich liebt ?........................
Her zaman seni seven biri mi?..................................
Refrain:
Koro:
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Labirentte bir çocuk gibisin
Und du weit, dass du nichts weit
Ve hiçbir şey bilmediğini biliyorsun
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Bir çocuk gibi labirenttesin,
Das viel zu leise nach Freiheit schreit................
Özgürlük için çok sessiz çığlıklar atıyor...
e-Guitar-Solo:
e-gitar solosu:
Strophe:
Ayet:
Die Nacht ist wieder da
Gece yine geldi
Betrunken stolperst du halb wach durch leere Straen
Sarhoş, yarı uyanık, boş sokaklarda sendeleyerek yürüyorsun
Ohne Namen
İsim olmadan
Keiner nimmt dich wahr
Kimse seni fark etmiyor
Zentnerschwere Angst und tausend Fragen
Yüzlerce kilo korku ve binlerce soru
Musst du ertragen
Buna katlanmak zorundasın
Hm
Hımm
Und wenn die Welt sich gegen dich dreht
Ve dünya sana karşı döndüğünde
Wenn du kaputt am Boden liegt
Sen yerde kırık bir halde yatarken
Du willst, dass dich blo keiner weinen sieht
Kimsenin seni ağlarken görmesini istemiyorsun
Da ist trotzdem irgendjemand
Orada hala birisi var
Immer irgendjemand, der dich liebt................
Her zaman seni seven biri...
Refrain:
Koro:
Du, im Labyrinth, wie ein Kind
Labirentte bir çocuk gibisin
Und du weit, dass du nichts weit
Ve hiçbir şey bilmediğini biliyorsun
Du im Labyrinth, wie ein Kind,
Bir çocuk gibi labirenttesin,
Dm e A G F# F e e e e e e
Dm e A G F# Ücret
Das viel zu leise nach Freiheit schreit............(Huuuuu)
Bu özgürlük için çok sessiz çığlık atıyor...........(Huuuuu)
Teil 2:
Bölüm 2:
?.Du Du Du Du Du Du
?.Sen Sen Sen Sen Sen Sen
Du allein im Labyrinth,
Labirentte yalnızsın,
Weit nicht wo der Ausgang ist
Çıkışın olduğu yerden çok uzakta değil
Du allein im Labyrinth,
Labirentte yalnızsın,
Raus (8x)
Çıkış (8x)
Du allein im Labyrinth,
Labirentte yalnızsın,
Mach dich nicht kleiner als du bist
Kendinizi olduğunuzdan daha küçük görmeyin
Weit du, das hier alles mglich
Biliyorsun burada her şey mümkün
Ist (8x) ?
(8x) mi?
Bridge:
Köprü:
Teil 3:
Bölüm 3:
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Sen, uçabilirsin, istersen uçabilirsin
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Sen, uçabilirsin, istersen uçabilirsin
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, wenn du willst
Sen, uçabilirsin, istersen uçabilirsin
Du, du kannst fliegen, du kannst fliegen, ber dein Labyrinth............
Sen, uçabilirsin, uçabilirsin, labirentinin üzerinde......
Teil 1:
Bölüm 1:
Und selbst wenn die Welt sich mit dir dreht
Ve dünya seninle dönse bile
Und du Richtung Himmel fliegst
Ve sen gökyüzüne doğru uçuyorsun
H
H
Du weit ganz egal, was auch geschieht
Ne olursa olsun biliyorsun
Da ist immer irgendjemand
Orada her zaman birisi vardır
Immer irgendjemand, der dich liebt,
Her zaman seni seven biri
der dich liebt
seni kim seviyor
dich liiiiiiiiiiiiiebt
seni seviyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.