Leichter Paroles Traduction Française

Madsen - Briquet

by Madsen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Leichter

Es tut weh dich zu vermissen, plotzlich wieder so allein.
Ça fait mal de te manquer, d'être soudainement à nouveau si seul.
Bist du in meinem Herz, passt nichts anderes mehr rein.
Si tu es dans mon cœur, rien d'autre ne rentre.
Es tut weh mit dir zu streiten, wenn die Luft mal dicker ist.
Ça fait mal de discuter avec vous quand l’air est épais.
Hab ich Angst dich zu verlieren, weil du mir so wichtig bist.
J'ai peur de te perdre parce que tu es si important pour moi.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Il y a toujours une étincelle, il y a toujours un bang.
Ein einziges Auf und Ab.
Un seul de haut en bas.
Manchmal glaub ichs nicht, doch immer wieder brauch ich dich, manchmal hab ich uns so satt.
Parfois je n'y crois pas, mais j'ai toujours besoin de toi, parfois j'en ai tellement marre de nous.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Sans vous, la vie aurait pu être beaucoup plus facile, discrète et tranquille.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
La vie aurait pu être beaucoup plus facile sans toi, ce ne serait tout simplement pas la vie que je souhaite.
Ohne dich hatt ich mehr Zeit, fur meine Traurigkeit, so viele male hast du mich schon von ihr befreit.
Sans toi j'ai plus de temps pour ma tristesse, tu m'en as libéré tant de fois.
Jeder Mann begehrt dich, ich muss standig nach dir sehen. Ich bin nicht eifersuchtig, du bist nur zu schon.
Tout homme te désire, je dois constamment te surveiller. Je ne suis pas jaloux, tu es juste trop jaloux.
Manchmal ist es lassig, manchmal ist es stressig, manchmal ist es kompliziert.
Parfois c'est décontracté, parfois c'est stressant, parfois c'est compliqué.
Alles dreht und bewegt sich, nur stehen bleibt es nicht, weil mit dir immer was passiert.
Tout tourne et bouge, mais cela ne reste pas immobile car il vous arrive toujours quelque chose.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Sans vous, la vie aurait pu être beaucoup plus facile, discrète et tranquille.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
La vie aurait pu être beaucoup plus facile sans toi, ce ne serait tout simplement pas la vie que je souhaite.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Il y a toujours une étincelle, il y a toujours un bang.
Stillstand gibt es nicht.
Il n’y a pas d’arrêt.
Alles dreht und bewegt sich, und dann versteh ich, immer wieder liebe ich dich.
Tout tourne et bouge, et puis je comprends, je t'aime encore et encore.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Sans vous, la vie aurait pu être beaucoup plus facile, discrète et tranquille.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
La vie aurait pu être beaucoup plus facile sans toi, ce ne serait tout simplement pas la vie que je souhaite.
Ending
Fin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.