Leichter Songtekst Nederlandse Vertaling

Madsen-aansteker

by Madsen

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Madsen Leichter

Es tut weh dich zu vermissen, plotzlich wieder so allein.
Het doet pijn om je te missen, opeens weer zo alleen.
Bist du in meinem Herz, passt nichts anderes mehr rein.
Als je in mijn hart zit, past er niets anders in.
Es tut weh mit dir zu streiten, wenn die Luft mal dicker ist.
Het doet pijn om met je in discussie te gaan als de lucht dik is.
Hab ich Angst dich zu verlieren, weil du mir so wichtig bist.
Ik ben bang je te verliezen, omdat je zo belangrijk voor me bent.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Er is altijd een vonk, er is altijd een knal.
Ein einziges Auf und Ab.
Een enkele op en neer.
Manchmal glaub ichs nicht, doch immer wieder brauch ich dich, manchmal hab ich uns so satt.
Soms geloof ik het niet, maar ik heb je altijd nodig, soms ben ik zo moe van ons.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Zonder jou was het leven misschien veel gemakkelijker, onopvallend en rustig geweest.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Het leven zou zonder jou een stuk makkelijker zijn geweest, het zou gewoon niet het leven zijn dat ik wil.
Ohne dich hatt ich mehr Zeit, fur meine Traurigkeit, so viele male hast du mich schon von ihr befreit.
Zonder jou heb ik meer tijd voor mijn verdriet, jij hebt mij er zo vaak van verlost.
Jeder Mann begehrt dich, ich muss standig nach dir sehen. Ich bin nicht eifersuchtig, du bist nur zu schon.
Elke man verlangt naar je, ik moet je constant in de gaten houden. Ik ben niet jaloers, jij bent gewoon te jaloers.
Manchmal ist es lassig, manchmal ist es stressig, manchmal ist es kompliziert.
Soms is het informeel, soms is het stressvol, soms is het ingewikkeld.
Alles dreht und bewegt sich, nur stehen bleibt es nicht, weil mit dir immer was passiert.
Alles draait en beweegt, maar het staat niet stil omdat er altijd iets met je gebeurt.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Zonder jou was het leven misschien veel gemakkelijker, onopvallend en rustig geweest.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Het leven zou zonder jou een stuk makkelijker zijn geweest, het zou gewoon niet het leven zijn dat ik wil.
Immer wieder funkt es, immer wieder knallt es.
Er is altijd een vonk, er is altijd een knal.
Stillstand gibt es nicht.
Er is geen sprake van stilstand.
Alles dreht und bewegt sich, und dann versteh ich, immer wieder liebe ich dich.
Alles draait en beweegt, en dan begrijp ik het: ik hou keer op keer van je.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, unauffallig und still.
Zonder jou was het leven misschien veel gemakkelijker, onopvallend en rustig geweest.
Ohne dich war das Leben vielleicht viel leichter, es wareeeeeee nur niiiiiiiiicht das Leben, das ich will.
Het leven zou zonder jou een stuk makkelijker zijn geweest, het zou gewoon niet het leven zijn dat ik wil.
Ending
Einde

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.